{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1031{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}HELVETICA;}{\f17\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f18\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f20\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f21\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f22\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f47\fswiss\fcharset238\fprq2 HELVETICA CE;}{\f48\fswiss\fcharset204\fprq2 HELVETICA Cyr;}{\f50\fswiss\fcharset161\fprq2 HELVETICA Greek;}{\f51\fswiss\fcharset162\fprq2 HELVETICA Tur;}{\f52\fswiss\fcharset186\fprq2 HELVETICA Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sb360\sa120\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\adjustright \b\f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel0\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon1 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel1\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon2 \snext0 heading 3;}{\s4\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel2\adjustright \b\f5\fs26\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon3 \snext0 heading 4;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext15 aktenzeichen;}{\s16\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext16 einleitungsformel;}{\s17\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext17 entscheidungsformel;}{\s18\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext18 formelzusatz;}{\s19\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext19 leitsatz;}{\s20\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext20 name;}{\s21\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext21 normtext;}{\s22\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext22 normtitel;}{\s23\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext23 par0;}{\s24\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext24 par1;}{\s25\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext25 par2;}{\s26\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext26 par3;}{\s27\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext27 par4;}{\s28\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext28 par5;}{\s29\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext29 par6;}{\s30\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext30 par7;}{\s31\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext31 par8;}{\s32\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext32 par9;}{\s33\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext33 unterschriften;}{\s34\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext34 vb;}{\s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon20 \snext35 gericht;}{\s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon35 \snext36 entscheidung;}{\s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon36 \snext37 vom;}{\s38\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon26 \snext38 numpar3;}{\s39\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon25 \snext39 numpar2;}{\s40\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon22 \snext40 normtitelnonum;}{\s41\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon21 \snext41 normtextnonum;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid-427413932\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid-714471894\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-669476096\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid-163145500\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid-1297039798\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid1526609646\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid4250076\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid1365272074\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-1864103918\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-2026855202\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls10}}{\info{\title BGE 134 III 224}{\subject Das Fallrecht (DFR)}{\author Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M.}{\operator Dr. A. Tschentscher, LL.M.}{\creatim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min57}{\revtim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min58}{\version1}{\edmins0}{\nofpages1}{\nofwords28}{\nofchars162}{\*\manager Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M., M.A.}{\*\company Universit\'e4t Bern}{\nofcharsws198}{\vern113}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1134 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\formshade\viewkind1\viewscale80\viewzk2\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\template C:\\Eigene Dateien\\Vorlagen97\\Dfr.dot}\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s20\qc\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {BGE 134 III 224\par }\pard\plain \s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Bundesgericht\par }\pard\plain \s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Urteil\par }\pard\plain \s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {9. Januar 2008\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {39. Extrait de l'arr\u234\'90t de la Ire Cour de droit civil dans la cause Banque X. SA contre Commune Y. (recours en mati\u232\'8fre civile)\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {4A_317/2007 du 9 janvier 2008\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Internationales Privatrecht.\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Beweislast (Art. 8 ZGB).\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Bestimmung der vertraglichen Zinsen beim Darlehen (Art. 73 Abs. 1 und Art. 314 Abs. 1 OR).\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Sachverhalt\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_225}{\b\super Seite 225:}{\par }A.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {A.a Au d\u233\'8ebut 1988, la soci\u233\'8et\u233\'8e en formation A. (ci-apr\u232\'8fs: la soci\u233\'8et\u233\'8e A.) a projet\u233\'8e de construire sur des parcelles dont elle \u233\'8etait propri\u233\'8etaire dans la Commune Y. (ci-apr\u232\'8fs: la commune), sise en Bretagne (France), un h\u244\'99tel avec restaurant pour un co\u251\'9et estim\u233\'8e \u224\'88 16 millions de francs fran\u231\'8dais (FF). La soci\u233\'8et\u233\'8e A. a souhait\u233\'8e que la commune garant\u238\'94t l'emprunt bancaire destin\u233\'8e au financement du projet.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Dans cette optique, le maire a expliqu\u233\'8e le 29 janvier 1988 au conseil municipal de la commune que la garantie de celle-ci \u233\'8etait sollicit\u233\'8ee pour couvrir le 80 % d'un emprunt de 16 millions de FF, que la garantie accord\u233\'8ee deviendrait d\u233\'8efinitive d\u232\'8fs la constitution de la soci\u233\'8et\u233\'8e A. et qu'en contrepartie la commune obtiendrait une hypoth\u232\'8fque en premier rang. Apr\u232\'8fs d\u233\'8elib\u233\'8eration, le conseil municipal a d\u233\'8ecid\u233\'8e d'accorder sa garantie \u224\'88 la soci\u233\'8et\u233\'8e A. pour le remboursement en capital, int\u233\'8er\u234\'90ts et accessoires du 80 % de l'emprunt en ECU, d'une dur\u233\'8ee de 15 ans et au taux du march\u233\'8e, d'un montant \u233\'8equivalent \u224\'88 16 millions de FF, que cette derni\u232\'8fre allait solliciter aupr\u232\'8fs de la banque W. \u224\'88 Paris.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le 1er septembre 1988, une convention a ainsi \u233\'8et\u233\'8e sign\u233\'8ee entre la soci\u233\'8et\u233\'8e A. d\u233\'8esign\u233\'8ee comme l'"Emprunteur", la commune, repr\u233\'8esent\u233\'8ee par son maire B., en tant que "Garant", et C. SA, soci\u233\'8et\u233\'8e financi\u232\'8fre de droit suisse domicili\u233\'8ee \u224\'88 Gen\u232\'8fve, d\u233\'8enomm\u233\'8ee le "Pr\u234\'90teur". Aux termes de cette convention, C. SA s'engageait \u224\'88 pr\u234\'90ter \u224\'88 la soci\u233\'8et\u233\'8e A. un total de 2'287'000 ECU, dont 1'830'000 ECU \u233\'8etaient garantis par la commune. Le contrat \u233\'8etait conclu pour une dur\u233\'8ee de 8 ans, prolongeable de 7 ans, sauf d\u233\'8enonciation \u233\'8emanant de l'une des parties contractantes. Il \u233\'8etait stipul\u233\'8e que le taux d'int\u233\'8er\u234\'90t serait fix\u233\'8e par le Pr\u234\'90teur, pour des p\u233\'8eriodes cons\u233\'8ecutives de six mois renouvelables, selon le taux LIBOR applicable aux d\u233\'8ep\u244\'99ts en ECU \u224\'88 six mois, major\u233\'8e de 1 %. Le remboursement du pr\u234\'90t \u233\'8etait garanti{\*\bkmkend BGE_134_III_224_225} {\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_226}{\b\super Seite 226:}{\par }irr\u233\'8evocablement par la commune en vertu de la d\u233\'8elib\u233\'8eration du conseil municipal du 29 janvier 1988. La convention \u233\'8etait soumise au droit suisse, une \u233\'8election de for \u233\'8etant encore pr\u233\'8evue en faveur des tribunaux genevois.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le m\u234\'90me jour, le maire de la commune a \u233\'8egalement sign\u233\'8e au nom de celle-ci un acte par lequel elle garantissait irr\u233\'8evocablement, \u224\'88 concurrence de 1'830'000 ECU, l'emprunt contract\u233\'8e par la soci\u233\'8et\u233\'8e A., \u224\'88 charge de celle-ci d'inscrire une hypoth\u232\'8fque de premier rang au profit de la commune. Selon cet acte, en cas de d\u233\'8efaut de paiement de l'emprunteur aux \u233\'8ech\u233\'8eances convenues, le garant devait s'acquitter \u224\'88 la premi\u232\'8fre r\u233\'8equisition du pr\u234\'90teur suivant une mise en demeure; le garant donnait son accord \u224\'88 ce que l'emprunteur re\u231\'8doive les fonds emprunt\u233\'8es sur un compte ouvert aupr\u232\'8fs de la perception de la commune, les situations de paiement devant \u234\'90tre vis\u233\'8ees par un repr\u233\'8esentant de cette derni\u232\'8fre; la garantie \u233\'8etait cessible, mais conjointement avec le contrat de pr\u234\'90t.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {En vertu de la loi fran\u231\'8daise applicable au contr\u244\'99le administratif des actes des autorit\u233\'8es communales, le contrat de pr\u234\'90t et la d\u233\'8eclaration de garantie ont \u233\'8et\u233\'8e transmis \u224\'88 la sous-pr\u233\'8efecture de M., qui les a re\u231\'8dus le 1er septembre 1988.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {C. SA n'\u233\'8etait qu'un interm\u233\'8ediaire, dont la t\u226\'89che consistait \u224\'88 mettre en place l'op\u233\'8eration financi\u232\'8fre. Le 20 septembre 1988, C. SA a c\u233\'8ed\u233\'8e \u224\'88 la Banque X. SA (ci-apr\u232\'8fs: X.), soci\u233\'8et\u233\'8e sise \u224\'88 Luxembourg, les droits et les obligations d\u233\'8ecoulant du pr\u234\'90t garanti \u224\'88 concurrence de 1'830'000 ECU, ce dont la mairie de la commune a \u233\'8et\u233\'8e inform\u233\'8ee par courrier du 6 octobre 1988.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {X. a remis les fonds, par 1'830'000 ECU, \u224\'88 la soci\u233\'8et\u233\'8e A., laquelle a \u233\'8et\u233\'8e immatricul\u233\'8ee au registre du commerce de la ville fran\u231\'8daise N. le 12 octobre 1988. Le solde des fonds dont le pr\u234\'90t \u233\'8etait pr\u233\'8evu par la convention tripartite du 1er septembre 1988 n'a pas \u233\'8et\u233\'8e vers\u233\'8e \u224\'88 la soci\u233\'8et\u233\'8e pr\u233\'8ecit\u233\'8ee.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {A.b L'h\u244\'99tel projet\u233\'8e a \u233\'8et\u233\'8e construit \u224\'88 l'aide des fonds pr\u234\'90t\u233\'8es.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le pr\u234\'90t octroy\u233\'8e \u224\'88 la soci\u233\'8et\u233\'8e A. a \u233\'8et\u233\'8e inscrit dans les comptes administratifs de la commune de 1989 \u224\'88 1995 sous la section "Emprunts garantis". Il a \u233\'8et\u233\'8e retenu que les comptes mentionnaient la somme en capital garantie, par 1'830'000 ECU, le taux d'int\u233\'8er\u234\'90t ainsi que le montant des amortissements et des int\u233\'8er\u234\'90ts dus par exercice.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {A.c La soci\u233\'8et\u233\'8e A. a \u233\'8et\u233\'8e mise en redressement judiciaire le 10 janvier 1991, puis en liquidation judiciaire le 17 octobre 1991.{\*\bkmkend BGE_134_III_224_226} \par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_227}{\b\super Seite 227:}{\par }Le 28 mai 1991, X. a produit devant le repr\u233\'8esentant des cr\u233\'8eanciers de la soci\u233\'8et\u233\'8e A. une cr\u233\'8eance de 13'254'423 FF 52, correspondant \u224\'88 la contre-valeur de 1'830'000 ECU plus les int\u233\'8er\u234\'90ts. Cette cr\u233\'8eance a \u233\'8et\u233\'8e admise par le Juge-Commissaire de la liquidation judiciaire. En raison de l'insuffisance des actifs, X. n'a toutefois pas \u233\'8et\u233\'8e d\u233\'8esint\u233\'8eress\u233\'8ee.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le 5 juillet 2001, le liquidateur judiciaire a fait parvenir \u224\'88 la commune, en tant que titulaire d'une inscription hypoth\u233\'8ecaire, un ch\u232\'8fque de 4'900'000 FF \u224\'88 titre d'acompte sur le solde du produit de r\u233\'8ealisation des immeubles de la soci\u233\'8et\u233\'8e A., apr\u232\'8fs d\u233\'8eduction des cr\u233\'8eances privil\u233\'8egi\u233\'8ees.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {A.d Par courrier du 16 octobre 1991, X. a fait appel \u224\'88 la garantie et a mis en demeure la commune de lui payer 2'051'782 ECU 66. Par courrier du 4 novembre 1991, son maire B. a contest\u233\'8e que la commune ait \u233\'8et\u233\'8e li\u233\'8ee par la garantie, au motif que l'acte sign\u233\'8e divergeait de la d\u233\'8elib\u233\'8eration du conseil municipal. Il a fait valoir que la d\u233\'8elib\u233\'8eration du conseil municipal pr\u233\'8evoyait un pr\u234\'90t de 16'000'000 FF d'une dur\u233\'8ee de quinze ans octroy\u233\'8e par la banque fran\u231\'8daise W., alors que la convention du 1er septembre 1988 se rapportait \u224\'88 un pr\u234\'90t de 2'287'000 ECU consenti par une soci\u233\'8et\u233\'8e suisse pour une dur\u233\'8ee de huit ans.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {B.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {B.a Le 10 juillet 1992, X. a ouvert action contre la commune devant le Tribunal de premi\u232\'8fre instance de Gen\u232\'8fve. Dans ses derni\u232\'8fres conclusions, elle a requis paiement de 4'160'827 fr. 53, soit la contre-valeur de 2'250'799 ECU 27 au cours de 1,8486, avec int\u233\'8er\u234\'90ts au taux LIBOR pour des d\u233\'8ep\u244\'99ts en ECU/EURO d'une dur\u233\'8ee de six mois, major\u233\'8e de 1 %, \u224\'88 compter du 1er juillet 1992. La banque a fond\u233\'8e son action sur les deux actes sign\u233\'8es le 1er septembre 1988 par le maire de la commune.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La commune d\u233\'8efenderesse a conclu \u224\'88 sa lib\u233\'8eration. Se pr\u233\'8evalant de normes du droit administratif fran\u231\'8dais r\u233\'8egissant les communes, elle a soutenu qu'elle n'\u233\'8etait pas li\u233\'8ee par l'acte de garantie sign\u233\'8e par le maire le 1er septembre 1988 dans la mesure o\u249\'9d son contenu divergeait notablement de la d\u233\'8elib\u233\'8eration qui s'est d\u233\'8eroul\u233\'8ee le 29 janvier 1988 au sein du conseil municipal.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {En cours d'instance, des autorit\u233\'8es fran\u231\'8daises ont examin\u233\'8e les effets juridiques d\u233\'8eploy\u233\'8es par ladite garantie.{\*\bkmkend BGE_134_III_224_227} \par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_228}{\b\super Seite 228:}{\par }Ainsi, par jugement du 5 juillet 1995, le Tribunal administratif de Rennes a retenu que le maire de la commune, en signant la convention de pr\u234\'90t et l'acte de garantie du 1er septembre 1988, s'\u233\'8etait \u233\'8ecart\u233\'8e des conditions qu'avait fix\u233\'8ees le conseil municipal et avait m\u233\'8econnu les dispositions de l'art. L. 122-19 du code des Communes, selon lequel le maire est charg\u233\'8e d'ex\u233\'8ecuter les d\u233\'8ecisions du conseil municipal.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par arr\u234\'90t du 20 octobre 2000, le Conseil d'Etat a confirm\u233\'8e le jugement pr\u233\'8ecit\u233\'8e.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {B.b Par jugement du 14 d\u233\'8ecembre 2006, le Tribunal de premi\u232\'8fre instance a d\u233\'8ebout\u233\'8e la demanderesse de toutes ses conclusions. Se basant sur les d\u233\'8ecisions du Tribunal administratif de Rennes et du Conseil d'Etat, il a consid\u233\'8er\u233\'8e que le maire de la commune avait outrepass\u233\'8e la d\u233\'8elib\u233\'8eration du conseil municipal en signant la convention de pr\u234\'90t et l'acte de garantie du 1er septembre 1988, de sorte que la repr\u233\'8esent\u233\'8ee (i.e. la commune) n'\u233\'8etait pas oblig\u233\'8ee par les obligations contract\u233\'8ees par son repr\u233\'8esentant (i.e. son maire). Appliquant le droit fran\u231\'8dais et, singuli\u232\'8frement, la notion de mandat apparent d\u233\'8evelopp\u233\'8ee par la jurisprudence des tribunaux fran\u231\'8dais, il a retenu que C. SA \u233\'8etait en mesure de se rendre compte que le maire avait exc\u233\'8ed\u233\'8e ses pouvoirs. En outre, la d\u233\'8efenderesse n'avait pas ratifi\u233\'8e par actes concluants les actes juridiques susmentionn\u233\'8es. Le tribunal a d\u233\'8eduit de ces consid\u233\'8erations que la commune n'\u233\'8etait pas engag\u233\'8ee par la d\u233\'8eclaration de garantie.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {B.c X. a d\u233\'8epos\u233\'8e un appel contre ce jugement devant la Chambre civile de la Cour de justice du canton de Gen\u232\'8fve en reprenant ses conclusions de premi\u232\'8fre instance.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par arr\u234\'90t du 22 juin 2007, cette autorit\u233\'8e a annul\u233\'8e le jugement du 14 d\u233\'8ecembre 2006, puis, statuant \u224\'88 nouveau, prononc\u233\'8e que la d\u233\'8efenderesse devait payer \u224\'88 la demanderesse la somme de 3'382'938 fr. Appliquant le droit fran\u231\'8dais, la cour cantonale a consid\u233\'8er\u233\'8e que la d\u233\'8efenderesse \u233\'8etait engag\u233\'8ee envers le cessionnaire de C. SA selon les termes des actes du 1er septembre 1988, cela en vertu de la th\u233\'8eorie du mandat apparent. La cour cantonale s'est ensuite pench\u233\'8ee sur le montant de la pr\u233\'8etention r\u233\'8eclam\u233\'8ee par la demanderesse. Elle a observ\u233\'8e qu'il \u233\'8etait admis que la soci\u233\'8et\u233\'8e A. avait re\u231\'8du en pr\u234\'90t 1'830'000 ECU et qu'elle n'avait pas rembours\u233\'8e la somme pr\u234\'90t\u233\'8ee. Il \u233\'8etait \u233\'8egalement reconnu que la demanderesse avait mis en demeure la commune de lui verser le montant que celle-ci avait{\*\bkmkend BGE_134_III_224_228} {\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_229}{\b\super Seite 229:}{\par }garanti. Pourtant, le montant r\u233\'8eclam\u233\'8e en justice par X., soit 2'250'799 ECU 27, incluait en plus du capital, selon son propre d\u233\'8ecompte, des int\u233\'8er\u234\'90ts calcul\u233\'8es \u224\'88 compter du 28 septembre 1990, int\u233\'8er\u234\'90ts dont les parties contractantes \u233\'8etaient convenues que le taux correspondrait au LIBOR pour les d\u233\'8ep\u244\'99ts en ECU \u224\'88 six mois major\u233\'8e de 1 %, modifiable semestriellement. D\u232\'8fs l'instant o\u249\'9d il fallait retenir que le taux LIBOR depuis 1990 ne constituait pas un fait notoire en proc\u233\'8edure civile genevoise, il incombait \u224\'88 la demanderesse, en vertu des normes de la proc\u233\'8edure de ce canton, d'\u233\'8etablir le taux en question par semestre et de le justifier par pi\u232\'8fces. X. avait \u233\'8echou\u233\'8e dans cette entreprise.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {C. X. exerce un recours en mati\u232\'8fre civile contre l'arr\u234\'90t cantonal.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral a rejet\u233\'8e le recours dans la mesure de sa recevabilit\u233\'8e.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart Votum}{\*\bkmkstart Opinion}Extrait des consid\u233\'8erants:\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Erw\u228\'8agung 3\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3.1 La pr\u233\'8esente cause comporte des aspects internationaux manifestes puisque la demanderesse a son si\u232\'8fge au Luxembourg alors que la d\u233\'8efenderesse est une commune du d\u233\'8epartement fran\u231\'8dais de Z. Il faut donc contr\u244\'99ler d'office la question du droit applicable au litige, cela sur la base de la loi du for (ATF 133 III 37 consid. 2, ATF 133 III 323 consid. 2.1; ATF 132 III 609 consid. 4).\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Erw\u228\'8agung 3.2\par }\pard\plain \s29\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3.2.1 La querelle est circonscrite au point de savoir si et pour quels montants la d\u233\'8efenderesse est engag\u233\'8ee envers la demanderesse, qui a pr\u234\'90t\u233\'8e des fonds \u224\'88 une soci\u233\'8et\u233\'8e tierce d\u233\'8esormais faillie, par le contrat de pr\u234\'90t rev\u234\'90tu de la signature du maire de la commune en tant que garant le 1er septembre 1988 et par la d\u233\'8eclaration de garantie irr\u233\'8evocable que ce dernier a sign\u233\'8ee le m\u234\'90me jour. Le point de savoir si la commune est li\u233\'8ee en raison des actes juridiques pr\u233\'8ecit\u233\'8es accomplis par son maire a trait \u224\'88 l'effet externe de la repr\u233\'8esentation, comme l'a bien vu la cour cantonale.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le contrat de pr\u234\'90t et l'acte de garantie susmentionn\u233\'8es ont \u233\'8et\u233\'8e pass\u233\'8es avant le 1er janvier 1989, date de l'entr\u233\'8ee en vigueur de la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale du 18 d\u233\'8ecembre 1987 sur le droit international priv\u233\'8e (LDIP; RS 291). Il faut cons\u233\'8equemment d'abord examiner le droit transitoire de la LDIP.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le pr\u233\'8esent proc\u232\'8fs a \u233\'8et\u233\'8e ouvert le 10 juillet 1992 devant le Tribunal de premi\u232\'8fre instance. Comme il n'y avait pas d'instance pendante{\*\bkmkend BGE_134_III_224_229} {\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_230}{\b\super Seite 230:}{\par }entre les parties le 1er janvier 1989, l'art. 198 LDIP ne trouve pas application et l'applicabilit\u233\'8e \u233\'8eventuelle de la LDIP se d\u233\'8etermine exclusivement au regard de l'art. 196 LDIP (THOMAS GEISER/MONIQUE JAMETTI GREINER, Commentaire b\u226\'89lois, n. 19 ad art. 198 LDIP).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {L'art. 196 al. 1 LDIP dispose que les faits ou actes juridiques qui ont pris naissance et produit tous leurs effets avant l'entr\u233\'8ee en vigueur de cette loi sont r\u233\'8egis par l'ancien droit. D'apr\u232\'8fs l'art. 196 al. 2 LDIP, les faits ou actes juridiques qui ont pris naissance avant l'entr\u233\'8ee en vigueur de la LDIP, mais qui continuent de produire des effets juridiques, sont r\u233\'8egis par l'ancien droit pour la p\u233\'8eriode ant\u233\'8erieure \u224\'88 cette date; ils le sont, quant \u224\'88 leurs effets, par le nouveau droit pour la p\u233\'8eriode post\u233\'8erieure (al. 2).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le premier alin\u233\'8ea de cette norme a trait aux \u233\'8ev\u233\'8enements qui sont survenus sous l'ancien droit et ont d\u233\'8eploy\u233\'8e tous leurs effets juridiques avant l'entr\u233\'8ee en vigueur de la LDIP. Pour de telles situations, cet alin\u233\'8ea instaure le principe de non-r\u233\'8etroactivit\u233\'8e qui est contenu \u224\'88 l'art. 1 al. 1 Tit. fin. CC, ce qui signifie qu'elles rel\u232\'8fvent par principe de l'ancienne loi (GEISER/JAMETTI GREINER, op. cit., n. 7 ad art. 196 LDIP).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le second alin\u233\'8ea de la m\u234\'90me disposition concerne des faits qui se sont produits sous l'ancien droit, mais dont les effets juridiques perdurent sous le nouveau droit. Dans de pareils cas, les effets juridiques r\u233\'8evolus lors de l'entr\u233\'8ee en vigueur de la LDIP sont soumis \u224\'88 l'ancien droit, alors que les effets qui continuent apr\u232\'8fs ce terme sont gouvern\u233\'8es par la nouvelle loi (FRAN\u199\'82OIS KNOEPFLER/PHILIPPE SCHWEIZER/SIMON OTHENIN-GIRARD, Droit international priv\u233\'8e suisse, 3e \u233\'8ed., ch. 204a, p. 110).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {En l'esp\u232\'8fce, il y a un conflit dans le temps puisque la convention de pr\u234\'90t et la d\u233\'8eclaration de garantie ont \u233\'8et\u233\'8e sign\u233\'8ees sous l'ancien droit, mais que la condition de la garantie est venue \u224\'88 chef sous l'empire de la LDIP, soit le 16 octobre 1991 lorsque la demanderesse a fait appel \u224\'88 la garantie.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Mais, d'apr\u232\'8fs la jurisprudence, il n'est nul besoin de se focaliser sur l'art. 196 al. 2 LDIP, qui pr\u233\'8esente des difficult\u233\'8es d'application certaines en mati\u232\'8fre contractuelle, lorsque tant les anciennes que les nouvelles r\u232\'8fgles de conflit renvoient au m\u234\'90me ordre juridique (ATF 118 II 348 consid. 2c in fine). On se trouve pr\u233\'8ecis\u233\'8ement dans cette situation.{\*\bkmkend BGE_134_III_224_230} \par }\pard\plain \s29\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_231}{\b\super Seite 231:}{\par }3.2.2 En vertu de l'art. 126 al. 2 LDIP, les conditions auxquelles les actes du repr\u233\'8esentant lient le repr\u233\'8esent\u233\'8e sont r\u233\'8egies par le droit de l'Etat de l'\u233\'8etablissement du repr\u233\'8esentant, ou si un tel \u233\'8etablissement fait d\u233\'8efaut, par le droit de l'Etat dans lequel le repr\u233\'8esentant d\u233\'8eploie son activit\u233\'8e pr\u233\'8epond\u233\'8erante dans le cas d'esp\u232\'8fce. L'art. 20 al. 1 let. c LDIP pr\u233\'8evoit qu'une personne physique a son \u233\'8etablissement dans l'Etat dans lequel se trouve le centre de ses activit\u233\'8es professionnelles ou commerciales. Le centre des activit\u233\'8es professionnelles d'un maire se trouve \u224\'88 la mairie. L'\u233\'8etablissement du repr\u233\'8esentant se trouvant in casu \u224\'88 la mairie de la commune bretonne Y., c'est le droit fran\u231\'8dais qui est applicable pour les rapports externes de repr\u233\'8esentation.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Sous le r\u233\'8egime de la LRDC, il \u233\'8etait de jurisprudence que les effets externes de la repr\u233\'8esentation \u233\'8etaient r\u233\'8egis par la loi du pays dans lequel le repr\u233\'8esentant a exerc\u233\'8e son pouvoir (ATF 100 II 200 consid. 4; cf. aussi ATF 131 III 511 consid. 2.2 p. 517). Comme le maire de la commune a sign\u233\'8e le contrat de pr\u234\'90t et \u233\'8emis la d\u233\'8eclaration de garantie pour celle-ci en France, le rattachement \u233\'8etait \u233\'8egalement op\u233\'8er\u233\'8e en faveur du droit fran\u231\'8dais.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {(...)\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {5. La demanderesse soutient que la Cour de justice aurait d\u251\'9e retenir qu'elle avait \u233\'8etabli le taux LIBOR. Elle expose qu'elle n'a certes pas invoqu\u233\'8e dans ses conclusions que le taux LIBOR avait une quotit\u233\'8e pr\u233\'8ecise \u224\'88 une p\u233\'8eriode d\u233\'8etermin\u233\'8ee, mais qu'elle a produit un graphique aff\u233\'8erent \u224\'88 ce taux. De toute mani\u232\'8fre, la quotit\u233\'8e du taux LIBOR n'avait pas \u224\'88 \u234\'90tre prouv\u233\'8ee puisqu'il s'agissait d'un fait notoire. Elle en conclut qu'en ayant refus\u233\'8e de lui allouer tout int\u233\'8er\u234\'90t sur la somme octroy\u233\'8ee, l'autorit\u233\'8e cantonale a enfreint l'art. 8 CC et appliqu\u233\'8e arbitrairement les art. 186 et 196 de la loi de proc\u233\'8edure civile genevoise du 10 avril 1987 (LPC/GE).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Ces critiques sont toutes dirig\u233\'8ees contre la motivation principale par laquelle l'autorit\u233\'8e cantonale a refus\u233\'8e d'assortir d'int\u233\'8er\u234\'90ts le montant en capital que la d\u233\'8efenderesse a \u233\'8et\u233\'8e condamn\u233\'8ee \u224\'88 verser \u224\'88 la demanderesse, pour la raison que celle-ci n'avait pas prouv\u233\'8e les diff\u233\'8erents taux d'int\u233\'8er\u234\'90ts qui devaient \u234\'90tre pris en consid\u233\'8eration.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {5.1 L'art. 8 CC, en tant que norme de droit priv\u233\'8e f\u233\'8ed\u233\'8eral, ne s'applique qu'aux rapports juridiques qui rel\u232\'8fvent de ce droit (ATF 124 III 134 consid. 2b/bb p. 143 et l'arr\u234\'90t cit\u233\'8e). Il y a ainsi lieu tout d'abord de contr\u244\'99ler si le montant de la cr\u233\'8eance que la{\*\bkmkend BGE_134_III_224_231} {\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_232}{\b\super Seite 232:}{\par }demanderesse peut faire valoir contre la commune rel\u232\'8fve de l'application du droit suisse.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La commune d\u233\'8efenderesse n'a pas recouru au Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral contre l'arr\u234\'90t du 22 juin 2007. Il est donc d\u233\'8esormais acquis au d\u233\'8ebat que la commune est engag\u233\'8ee par le contrat de pr\u234\'90t assorti de la d\u233\'8eclaration de garantie sign\u233\'8es par son maire le 1er septembre 1988. Cette probl\u233\'8ematique, qui concernait les effets externes de la repr\u233\'8esentation, ressortissait, comme on l'a vu, au droit fran\u231\'8dais.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Il suit de l\u224\'88 que la d\u233\'8efenderesse, en tant que repr\u233\'8esent\u233\'8ee, est partie audit contrat de pr\u234\'90t sign\u233\'8e par son maire, laquelle convention est soumise au droit suisse, en raison de l'\u233\'8election de droit que les parties contractantes y ont faites. Partant, d\u233\'8eterminer le montant de la cr\u233\'8eance que la demanderesse, cessionnaire des droits d\u233\'8ecoulant du pr\u234\'90t, peut invoquer contre le garant du remboursement de la somme emprunt\u233\'8ee, est une question relevant du r\u233\'8egime du contrat de pr\u234\'90t de consommation, que les cocontractants ont choisi de soumettre au droit suisse.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {A supposer que l'on veuille faire de l'acte de garantie un contrat distinct, il faut relever que cet acte se r\u233\'8ef\u232\'8fre, pour le montant garanti irr\u233\'8evocablement, \u224\'88 celui qui est indiqu\u233\'8e dans la convention de pr\u234\'90t au m\u234\'90me titre, soit 1'830'000 ECU. On doit en d\u233\'8eduire que c'est bien le contrat de pr\u234\'90t, r\u233\'8egi par le droit suisse \u224\'88 la suite d'une \u233\'8election de droit, qui d\u233\'8efinit le capital et les int\u233\'8er\u234\'90ts qui sont dus au cessionnaire du pr\u234\'90teur.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le quantum de la cr\u233\'8eance de la demanderesse se d\u233\'8etermine ainsi d'apr\u232\'8fs les r\u232\'8fgles du droit suisse.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {5.2 A teneur de l'art. 8 CC, chaque partie doit, si la loi ne prescrit le contraire, prouver les faits qu'elle all\u232\'8fgue pour en d\u233\'8eduire son droit. Ce principe fondamental de la r\u233\'8epartition du fardeau de la preuve est \u233\'8enonc\u233\'8e de la m\u234\'90me mani\u232\'8fre \u224\'88 l'art. 186 LPC/GE. Quant \u224\'88 l'art. 196 LPC/GE, il consacre le principe de la libre appr\u233\'8eciation des preuves par le juge.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le LIBOR ou London Interbank Offerd Rate est le taux de r\u233\'8ef\u233\'8erence du march\u233\'8e mon\u233\'8etaire de diff\u233\'8erentes devises, qui est publi\u233\'8e chaque jour ouvrable \u224\'88 Londres par British Bankers Association. Il correspond \u224\'88 la moyenne arithm\u233\'8etique des taux offerts par plusieurs banques d'affaires internationales de la place de Londres \u224\'88 d'autres banques d'affaires pour des pr\u234\'90ts dans une devise consid\u233\'8er\u233\'8ee \u224\'88 une \u233\'8ech\u233\'8eance donn\u233\'8ee (cf. p. ex. ROLF BEIKE/JOHANNES SCHL\u220\'86TZ,{\*\bkmkend BGE_134_III_224_232} {\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_233}{\b\super Seite 233:}{\par }Finanznachrichten, lesen-verstehen-nutzen, 2e \u233\'8ed., Stuttgart 1999, p. 254).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La d\u233\'8etermination du taux LIBOR qui est applicable \u224\'88 des d\u233\'8ep\u244\'99ts en devises \u224\'88 des \u233\'8epoques d\u233\'8etermin\u233\'8ees rel\u232\'8fve du fait, du moment que le taux en question n'est pas fix\u233\'8e par une r\u232\'8fgle de droit.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La proc\u233\'8edure civile ordinaire genevoise est soumise - comme c'est le cas dans tous les cantons - \u224\'88 la maxime des d\u233\'8ebats (cf. FABIENNE HOHL, Proc\u233\'8edure civile, tome I, ch. 751, p. 146). Dans cette maxime, il incombe aux parties de r\u233\'8eunir les \u233\'8el\u233\'8ements du proc\u232\'8fs. Toutefois, les faits notoires n'ont pas \u224\'88 \u234\'90tre prouv\u233\'8es. Par faits notoires, il faut entendre, selon le droit de proc\u233\'8edure genevois, ceux qui peuvent \u234\'90tre connus de tous et contr\u244\'99l\u233\'8es par des moyens accessibles \u224\'88 chacun (BERNARD BERTOSSA/LOUIS GAILLARD/JACQUES GUYET/ANDR\u201\'83 SCHMIDT, Commentaire de la loi de proc\u233\'8edure civile genevoise, n. 3 ad art. 186 LPC/GE).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {In casu, il faut constater que le taux LIBOR pour un d\u233\'8ep\u244\'99t \u224\'88 six mois en ECU (aujourd'hui en Euros) ne fait pas partie des donn\u233\'8ees connues de tous. Cette information n'est pas non plus imm\u233\'8ediatement accessible en consultant un document dont chacun dispose, comme le calendrier ou un dictionnaire courant. Que le taux ne soit pas secret et qu'il soit possible de l'obtenir en se renseignant ou en consultant un journal sp\u233\'8ecialis\u233\'8e ne suffit pas pour conclure qu'il est notoire.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Dans ce contexte, on ne voit pas que la cour cantonale ait enfreint l'art. 8 CC ou consacr\u233\'8e une application insoutenable des art. 186 et 196 LPC/GE en admettant que le taux LIBOR n'\u233\'8etait pas un fait notoire et qu'il appartenait \u224\'88 la demanderesse de l'\u233\'8etablir pour en d\u233\'8eduire son droit.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le moyen est infond\u233\'8e.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {(...)\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {7. La recourante reproche \u224\'88 la cour cantonale de ne pas lui avoir accord\u233\'8e au moins des int\u233\'8er\u234\'90ts calcul\u233\'8es au taux l\u233\'8egal de 5 % sur la somme dont elle a \u233\'8et\u233\'8e reconnue cr\u233\'8eanci\u232\'8fre. Elle y voit une violation des art. 73 al. 1 et 314 al. 1 CO.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {7.1 D'apr\u232\'8fs l'art. 73 al. 1 CO, celui qui doit des int\u233\'8er\u234\'90ts dont le taux n'est fix\u233\'8e ni par la convention, ni par la loi ou l'usage, les acquitte au taux annuel de 5 %. Quant \u224\'88 l'art. 314 al. 1 CO, qui concerne le pr\u234\'90t de consommation, il dispose que si le contrat n'a pas fix\u233\'8e le taux{\*\bkmkend BGE_134_III_224_233} {\pard \brdrb \brdrs\brdrw10\brsp20 {\fs4\~}\par \pard}{\*\bkmkstart BGE_134_III_224_234}{\b\super Seite 234:}{\par }de l'int\u233\'8er\u234\'90t, le pr\u234\'90t est cens\u233\'8e fait au taux usuel pour les pr\u234\'90ts de m\u234\'90me nature, \u224\'88 l'\u233\'8epoque et dans le lieu o\u249\'9d l'objet du pr\u234\'90t a \u233\'8et\u233\'8e d\u233\'8elivr\u233\'8e.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {7.2 Dans le cas pr\u233\'8esent, il est constant que les parties sont convenues d'un taux d'int\u233\'8er\u234\'90t qui devait \u234\'90tre fix\u233\'8e, pour chaque semestre, selon le taux LIBOR applicable aux d\u233\'8ep\u244\'99ts en ECU \u224\'88 six mois, major\u233\'8e de 1 %. D\u232\'8fs lors que les parties contractantes ont d\u233\'8etermin\u233\'8e le taux d'int\u233\'8er\u234\'90t applicable au pr\u234\'90t, il faut appliquer le taux convenu et non le taux l\u233\'8egal de 5 %. Ce taux ne peut entrer en ligne de compte, comme cela ressort du libell\u233\'8e des normes pr\u233\'8ecit\u233\'8ees, que si aucun taux n'a \u233\'8et\u233\'8e convenu.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {En cherchant \u224\'88 d\u233\'8eterminer la somme due selon le taux d'int\u233\'8er\u234\'90t convenu, la cour cantonale a constat\u233\'8e qu'elle n'\u233\'8etait pas en mesure de faire ce calcul, parce que la recourante n'avait pas \u233\'8etabli le taux LIBOR aux moments d\u233\'8eterminants. A la diff\u233\'8erence du pr\u233\'8ec\u233\'8edent jug\u233\'8e \u224\'88 l' ATF 126 III 189 consid. 2c p. 192, on ne se trouve pas dans une situation o\u249\'9d seul un taux sup\u233\'8erieur \u224\'88 5 % donne mati\u232\'8fre au litige. En l'esp\u232\'8fce, on ne sait m\u234\'90me pas si le taux conventionnel atteignait ou non 5 %. Or, la demanderesse ne saurait tirer un avantage du fait qu'elle n'a pas apport\u233\'8e les preuves qui lui incombaient. Dans une telle occurrence, o\u249\'9d l'int\u233\'8er\u234\'90t d\u251\'9e selon la convention des parties est totalement incertain, la cour cantonale n'a viol\u233\'8e ni l'art. 8 CC, ni l'art. 73 al. 1 CO, en \u233\'8ecartant les int\u233\'8er\u234\'90ts, d\u232\'8fs lors que la demanderesse n'a pas fourni la preuve des faits permettant de les d\u233\'8eterminer.{\*\bkmkend BGE_134_III_224_234}{\*\bkmkend Opinion}{\*\bkmkend Votum}\par }}