{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1031{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}HELVETICA;}{\f17\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f18\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f20\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f21\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f22\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f47\fswiss\fcharset238\fprq2 HELVETICA CE;}{\f48\fswiss\fcharset204\fprq2 HELVETICA Cyr;}{\f50\fswiss\fcharset161\fprq2 HELVETICA Greek;}{\f51\fswiss\fcharset162\fprq2 HELVETICA Tur;}{\f52\fswiss\fcharset186\fprq2 HELVETICA Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sb360\sa120\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\adjustright \b\f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel0\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon1 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel1\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon2 \snext0 heading 3;}{\s4\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel2\adjustright \b\f5\fs26\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon3 \snext0 heading 4;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext15 aktenzeichen;}{\s16\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext16 einleitungsformel;}{\s17\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext17 entscheidungsformel;}{\s18\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext18 formelzusatz;}{\s19\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext19 leitsatz;}{\s20\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext20 name;}{\s21\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext21 normtext;}{\s22\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext22 normtitel;}{\s23\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext23 par0;}{\s24\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext24 par1;}{\s25\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext25 par2;}{\s26\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext26 par3;}{\s27\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext27 par4;}{\s28\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext28 par5;}{\s29\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext29 par6;}{\s30\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext30 par7;}{\s31\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext31 par8;}{\s32\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext32 par9;}{\s33\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext33 unterschriften;}{\s34\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext34 vb;}{\s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon20 \snext35 gericht;}{\s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon35 \snext36 entscheidung;}{\s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon36 \snext37 vom;}{\s38\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon26 \snext38 numpar3;}{\s39\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon25 \snext39 numpar2;}{\s40\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon22 \snext40 normtitelnonum;}{\s41\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon21 \snext41 normtextnonum;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid-427413932\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid-714471894\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-669476096\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid-163145500\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid-1297039798\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid1526609646\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid4250076\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid1365272074\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-1864103918\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-2026855202\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls10}}{\info{\title BGE 136 V 339}{\subject Das Fallrecht (DFR)}{\author Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M.}{\operator Dr. A. Tschentscher, LL.M.}{\creatim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min57}{\revtim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min58}{\version1}{\edmins0}{\nofpages1}{\nofwords28}{\nofchars162}{\*\manager Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M., M.A.}{\*\company Universit\'e4t Bern}{\nofcharsws198}{\vern113}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1134 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\formshade\viewkind1\viewscale80\viewzk2\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\template C:\\Eigene Dateien\\Vorlagen97\\Dfr.dot}\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s20\qc\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {BGE 136 V 339\par }\pard\plain \s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Bundesgericht\par }\pard\plain \s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Urteil\par }\pard\plain \s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {22. Juli 2010\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {39. Extrait de l'arr\u234\'90t de la Ire Cour de droit social dans la cause Helsana Accidents SA contre F. (recours en mati\u232\'8fre de droit public)\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {8C_445/2009 du 22 juillet 2010\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Regeste\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Art. 3 Abs. 1, 2 und 4 UVG; Beginn und Ruhen der obligatorischen Unfallversicherung.\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Festhalten an der Rechtsprechung, wonach ein Arbeitnehmer, der zuerst bezahlte Ferien bezieht, bevor er die Arbeit antritt, f\u252\'9fr diese Zeit nicht obligatorisch unfallversichert ist (E. 6.1 und 6.2). Dies gilt ebenso bei einem vorangegangenen Ruhen des Arbeitsverh\u228\'8altnisses infolge unbezahlten Urlaubs (E. 6.3 und 6.4).\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Sachverhalt\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_136_V_339_340}A. F. a \u233\'8et\u233\'8e engag\u233\'8e d\u232\'8fs le 1er mars 2004 au service de l'\u233\'8etude X. en qualit\u233\'8e de collaborateur \u224\'88 plein temps. A ce titre, il \u233\'8etait assur\u233\'8e obligatoirement contre le risque d'accident aupr\u232\'8fs d'Helsana Accidents SA par l'interm\u233\'8ediaire d'Helsana Assurances SA.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, l'int\u233\'8eress\u233\'8e, d'entente avec son employeur, a interrompu son activit\u233\'8e professionnelle afin de suivre une formation compl\u233\'8ementaire \u224\'88 l'Universit\u233\'8e de Y., en Australie. L'employeur lui a pay\u233\'8e son salaire du mois de juin 2006, ainsi qu'une indemnit\u233\'8e correspondant \u224\'88 dix jours de vacances qui n'avaient pas \u233\'8et\u233\'8e pris.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le D\u233\'8epartement australien de l'immigration fait d\u233\'8ependre la d\u233\'8elivrance des visas d'\u233\'8etudiants \u233\'8etrangers de l'existence d'une couverture d'assurance des soins m\u233\'8edicaux. Comme ces \u233\'8etudiants ne peuvent toutefois pas s'affilier au syst\u232\'8fme public australien d'assurance, F. a souscrit la couverture d'assurance qui leur est sp\u233\'8ecifiquement destin\u233\'8ee, \u224\'88 savoir Overseas Student Health Cover (OSHC). La conservation de cette couverture d'assurance est une condition obligatoire pour l'autorisation du s\u233\'8ejour d'\u233\'8etudes en Australie. Selon les conditions g\u233\'8en\u233\'8erales d'assurance, la couverture prend fin au premier des termes suivants: d\u233\'8epart d'Australie, expiration du visa d'\u233\'8etudiant ou date indiqu\u233\'8ee dans le certificat d'assurance, en l'occurrence le 24 juillet 2007. L'int\u233\'8eress\u233\'8e a quitt\u233\'8e l'Australie le 24 juin 2007.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le 14 juillet 2007, F. a \u233\'8et\u233\'8e victime d'un accident alors qu'il pratiquait le surf en Indon\u233\'8esie. Dans un rapport du 30 juillet 2007, le docteur B., m\u233\'8edecin adjoint \u224\'88 l'H\u244\'99pital Z., a fait \u233\'8etat de fractures de la paroi interne et du plancher de l'orbite droite, ainsi que d'une c\u233\'8ecit\u233\'8e totale de l'oeil droit.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par d\u233\'8ecision du 9 octobre 2007, confirm\u233\'8ee sur opposition le 11 septembre 2008, Helsana Accidents SA a refus\u233\'8e l'octroi de prestations pour les suites de cet accident, motif pris que l'int\u233\'8eress\u233\'8e n'\u233\'8etait pas assur\u233\'8e au moment de sa survenance.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {B. Saisi d'un recours, le Tribunal cantonal des assurances sociales de la R\u233\'8epublique et canton de Gen\u232\'8fve a annul\u233\'8e les d\u233\'8ecisions des{\*\bkmkend BGE_136_V_339_340} {\*\bkmkstart BGE_136_V_339_341}9 octobre 2007 et 11 septembre 2008 et renvoy\u233\'8e la cause \u224\'88 Helsana Accidents SA pour nouvelle d\u233\'8ecision. Il a consid\u233\'8er\u233\'8e, en r\u233\'8esum\u233\'8e, que l'int\u233\'8eress\u233\'8e \u233\'8etait assur\u233\'8e aupr\u232\'8fs de l'assureur susmentionn\u233\'8e au moment de la survenance de l'accident, de sorte qu'il a droit aux prestations de l'assurance-accidents pour les suites de cet \u233\'8ev\u233\'8enement (jugement du 7 avril 2009).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {C. Helsana Accidents SA interjette un recours en mati\u232\'8fre de droit public contre ce jugement et demande l'octroi de l'effet suspensif.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {F. conclut \u224\'88 l'irrecevabilit\u233\'8e du recours, subsidiairement \u224\'88 son rejet, le tout sous suite de frais et d\u233\'8epens. Il s'en rapporte \u224\'88 justice au sujet de la demande d'effet suspensif.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {De son c\u244\'99t\u233\'8e, l'Office f\u233\'8ed\u233\'8eral de la sant\u233\'8e publique (OFSP) a renonc\u233\'8e \u224\'88 pr\u233\'8esenter des d\u233\'8eterminations.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {D. Par ordonnance du 28 juillet 2009, le juge instructeur a admis la requ\u234\'90te d'effet suspensif.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le recours a \u233\'8et\u233\'8e admis.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart Votum}{\*\bkmkstart Opinion}Extrait des consid\u233\'8erants:\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Erw\u228\'8agung 4\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {4.1 Aux termes de l'art. 3 LAA (RS 832.20), l'assurance produit ses effets ("beginnt"; "inizia") d\u232\'8fs le jour o\u249\'9d le travailleur commence ou aurait d\u251\'9e commencer le travail en vertu de l'engagement, mais en tout cas d\u232\'8fs le moment o\u249\'9d il prend le chemin pour se rendre au travail (al. 1); elle cesse de produire ses effets ("endet"; "termina") \u224\'88 l'expiration du trenti\u232\'8fme jour qui suit celui o\u249\'9d a pris fin le droit au demi-salaire au moins (al. 2). L'art. 3 al. 4 LAA dispose que l'assurance est suspendue lorsque l'assur\u233\'8e est soumis \u224\'88 l'assurance militaire ou \u224\'88 une assurance-accidents obligatoire \u233\'8etrang\u232\'8fre.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {4.2 A l'appui de sa d\u233\'8ecision de refus de prestations, l'assureur-accidents a consid\u233\'8er\u233\'8e que l'int\u233\'8eress\u233\'8e avait cess\u233\'8e d'\u234\'90tre assur\u233\'8e obligatoirement contre le risque d'accident le 13 ao\u251\'9et 2006, soit \u224\'88 l'expiration du d\u233\'8elai de trente jours apr\u232\'8fs la fin du droit au salaire, y compris les dix jours de vacances indemnis\u233\'8es. Pour la p\u233\'8eriode subs\u233\'8equente, il ne pouvait pas se pr\u233\'8evaloir du r\u233\'8egime de suspension de l'assurance, d\u232\'8fs lors que l'assurance australienne OSHC n'est pas une assurance-accidents obligatoire au sens de l'art. 3 al. 4 LAA. Par ailleurs, le fait que l'int\u233\'8eress\u233\'8e avait droit \u224\'88 un salaire depuis le mois de juillet 2007 en vertu de l'accord conclu avec l'employeur ne fait pas rena\u238\'94tre la{\*\bkmkend BGE_136_V_339_341} {\*\bkmkstart BGE_136_V_339_342}couverture d'assurance d\u232\'8fs le d\u233\'8ebut de ce mois, du moment qu'il n'avait pas recommenc\u233\'8e le travail \u224\'88 ce moment-l\u224\'88.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {De son c\u244\'99t\u233\'8e, la juridiction cantonale consid\u232\'8fre que l'assurance OSHC est une assurance-accidents obligatoire au sens de l'art. 3 al. 4 LAA et qu'elle a pris le relais de l'assurance LAA durant la p\u233\'8eriode du 24 juillet 2006 au 24 juin 2007, date du d\u233\'8epart d'Australie. Avec le droit au salaire convenu d\u232\'8fs le 1er juillet 2007, la couverture d'assurance LAA a repris effet {\i ex lege} \u224\'88 cette date, de sorte que l'int\u233\'8eress\u233\'8e en b\u233\'8en\u233\'8eficiait le 14 juillet 2007, jour de l'accident.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Selon la recourante, le simple fait que l'assurance OSHC soit exig\u233\'8ee pour l'obtention et le maintien du visa d'\u233\'8etudiant en Australie, ne lui conf\u232\'8fre pas le caract\u232\'8fre d'assurance obligatoire au sens de l'art. 3 al. 4 LAA. Au demeurant, la suspension de l'assurance LAA ne concerne pas les personnes qui ne sont pas parties \u224\'88 une relation de travail.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Dans sa r\u233\'8eponse au recours, l'intim\u233\'8e soutient que la couverture d'assurance LAA n'a pas \u233\'8et\u233\'8e interrompue, mais seulement suspendue durant la p\u233\'8eriode d'assurance obligatoire en Australie, de sorte qu'elle a repris imm\u233\'8ediatement le lendemain de la fin de l'obligation d'assurance \u233\'8etrang\u232\'8fre, \u224\'88 savoir le 25 juin 2007. Au surplus, il fait valoir que l'assurance OSHC ayant d\u233\'8ebut\u233\'8e le 24 juillet 2006, soit le neuvi\u232\'8fme jour de la p\u233\'8eriode de prolongation de la couverture d'assurance LAA, le solde de vingt et un jours doit \u234\'90tre report\u233\'8e sur la p\u233\'8eriode suivant la fin de l'assurance OSHC le 24 juin 2007, de sorte que la p\u233\'8eriode de prolongation de la couverture d'assurance a recommenc\u233\'8e \u224\'88 courir le 25 juin suivant pour s'\u233\'8eteindre le 15 juillet 2007, soit post\u233\'8erieurement \u224\'88 la survenance de l'accident.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Erw\u228\'8agung 5\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {5.1 Le second cas de suspension de l'assurance-accidents, pr\u233\'8evu \u224\'88 l'art. 3 al. 4 LAA en cas d'assujettissement \u224\'88 une assurance-accidents obligatoire \u233\'8etrang\u232\'8fre, est une r\u232\'8fgle de coordination territoriale de l'assurance en mati\u232\'8fre de s\u233\'8ecurit\u233\'8e sociale. Il tend \u224\'88 \u233\'8eviter une double couverture d'assurance et concerne principalement la situation des travailleurs d\u233\'8etach\u233\'8es \u224\'88 l'\u233\'8etranger, qui restent assur\u233\'8es en Suisse en vertu de l'art. 4 OLAA (RS 832.202) pendant deux ans, voire six ans au maximum (ALFRED MAURER, Schweizerisches Unfallversicherungsrecht, 1989, p. 153 s.; DANIEL GUIGNARD, Le d\u233\'8ebut et la fin de l'assurance-accidents [LAA], 1998, p. 243). Dans ces cas, l'assurance suisseest suspendue au profit de l'assurance \u233\'8etrang\u232\'8fre. Potentiellement, il y{\*\bkmkend BGE_136_V_339_342} {\*\bkmkstart BGE_136_V_339_343}a une double couverture avec une clause de priorit\u233\'8e en faveur du droit \u233\'8etranger. Par "assurance-accidents obligatoire \u233\'8etrang\u232\'8fre", il faut entendre, en regard de cet objectif de coordination, une assurance qui soit comparable \u224\'88 l'assurance-accidents obligatoire LAA. Il doit s'agir d'une affiliation automatique \u224\'88 un r\u233\'8egime de s\u233\'8ecurit\u233\'8e sociale correspondant, c'est-\u224\'88-dire en particulier une assurance des {\i travailleurs}. L'assurance doit avoir pour objet la couverture {\i \u233\'8etatique} des accidents du travail et des maladies professionnelles et couvrir par ailleurs de mani\u232\'8fre appropri\u233\'8ee les cons\u233\'8equences des accidents non professionnels. L'assurance est obligatoire avant tout en raison de l'activit\u233\'8e professionnelle et des risques li\u233\'8es \u224\'88 cette activit\u233\'8e. Cette condition n'est pas remplie s'agissant, comme en l'esp\u232\'8fce, d'une assurance pour soins m\u233\'8edicaux priv\u233\'8ee conclue \u224\'88 l'\u233\'8etranger par un \u233\'8etudiant ou une personne dite "non active", quand bien m\u234\'90me la conclusion de cette assurance serait obligatoire pour obtenir un permis de s\u233\'8ejour. Elle ne serait pas non plus remplie, par exemple, dans le cas d'un travailleur qui a \u233\'8et\u233\'8e affili\u233\'8e \u224\'88 l'assurance-accidents obligatoire LAA et qui va passer sa retraite \u224\'88 l'\u233\'8etranger o\u249\'9d il est soumis au r\u233\'8egime de s\u233\'8ecurit\u233\'8e sociale de l'Etat de r\u233\'8esidence pour la couverture des soins en cas de maladie et d'accident.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {5.2 Vu ce qui pr\u233\'8ec\u232\'8fde, il y a lieu d'admettre, en l'esp\u232\'8fce, que la couverture d'assurance LAA n'a pas \u233\'8et\u233\'8e suspendue en raison de l'assujettissement \u224\'88 une assurance-accidents obligatoire \u233\'8etrang\u232\'8fre. Elle a cess\u233\'8e de produire ses effets le 13 ao\u251\'9et 2006, soit \u224\'88 l'expiration du d\u233\'8elai de trente jours apr\u232\'8fs la fin du droit au salaire, y compris les dix jours de vacances indemnis\u233\'8es. Cela \u233\'8etant, il n'y a pas lieu de trancher le point de savoir si, en cas de suspension de l'assurance, le d\u233\'8elai de trente jours recommence \u224\'88 courir \u224\'88 concurrence du solde le jour suivant la fin de l'assujettissement \u224\'88 l'assurance militaire ou \u224\'88 l'assurance-accidents \u233\'8etrang\u232\'8fre (voir \u224\'88 ce propos MAURER, op. cit., p. 152 ss; GUIGNARD, op. cit., p. 242 ss; UELI KIESER, Unfallversicherung, in Stellenwechsel und Entlassung, Geiser/M\u252\'9fnch [\u233\'8ed.], 1997, p. 402 s.n. 14.32).\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {6. Dans sa r\u233\'8eponse au recours, l'intim\u233\'8e all\u232\'8fgue que le nouveau rapport d'assurance a commenc\u233\'8e le 1er juillet 2007, date \u224\'88 partir de laquelle il avait droit au salaire, cela ind\u233\'8ependamment du fait que la relation de travail a commenc\u233\'8e par des vacances pay\u233\'8ees.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {6.1 Selon l'art. 3 al. 1 LAA, le d\u233\'8ebut de l'assurance ne rel\u232\'8fve pas d'un rapport juridique mais d\u233\'8epend d'un fait, \u224\'88 savoir le d\u233\'8ebut effectif du{\*\bkmkend BGE_136_V_339_343} {\*\bkmkstart BGE_136_V_339_344}travail ou, pour la personne d\u233\'8ej\u224\'88 au b\u233\'8en\u233\'8efice d'un engagement, le moment o\u249\'9d elle prend le chemin pour se rendre au travail (ATF 119 V 220 consid. 3 p. 221 s.; ATF 118 V 177 consid. 1a p. 178 s.). En particulier, le travailleur engag\u233\'8e le premier jour d'un mois, qui est un samedi, et qui commence son activit\u233\'8e le lundi suivant n'est pas assur\u233\'8e s'il est victime d'un accident (non professionnel) le samedi. De m\u234\'90me, un travailleur qui obtient des vacances pay\u233\'8ees au d\u233\'8ebut ou \u224\'88 la reprise des rapports de travail n'est pas assur\u233\'8e obligatoirement contre le risque d'accident durant cette p\u233\'8eriode (RAMA 2001 p. 317, U 6/99 consid. 3a). Cette conception de la couverture d'assurance fond\u233\'8ee sur le commencement effectif de l'activit\u233\'8e trouve son origine dans le fait que l'assurance-accidents est aussi - et historiquement surtout - une assurance des accidents et des maladies {\i professionnels}. Il y a, dans une certaine mesure tout au moins, une co\u239\'95ncidence temporelle n\u233\'8ecessaire entre l'assurance non professionnelle et l'assurance professionnelle.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {6.2 Les critiques de doctrine (cf. CHRISTIAN SCH\u220\'86RER, Der Beginn des Versicherungsschutzes nach dem Unfallversicherungsgesetz, in Sozialversicherungsrechtstagung 2002, Schaffhauser/Schlauri [\u233\'8ed.], p. 173 s.; GUIGNARD, op. cit., p. 95 ss) ne justifient pas de modifier la jurisprudence susmentionn\u233\'8ee, comme le demande l'intim\u233\'8e. D'ailleurs, dans son message du 30 mai 2008 relatif \u224\'88 la modification de la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale sur l'assurance-accidents, le Conseil f\u233\'8ed\u233\'8eral propose de maintenir la r\u233\'8eglementation actuelle, selon laquelle l'assurance commence \u224\'88 produire ses effets en r\u232\'8fgle g\u233\'8en\u233\'8erale d\u232\'8fs le jour o\u249\'9d commence ou aurait d\u251\'9e commencer le travail en vertu de l'engagement, mais au plus tard d\u232\'8fs le moment o\u249\'9d le travailleur se met en chemin pour se rendre \u224\'88 son lieu de travail. Le projet d'art. 3 al. 1 LAA r\u233\'8eserve toutefois la comp\u233\'8etence du Conseil f\u233\'8ed\u233\'8eral de r\u233\'8egler diff\u233\'8eremment le d\u233\'8ebut de l'assurance dans des cas sp\u233\'8eciaux, notamment lorsque le rapport de travail commence par des vacances ou des jours f\u233\'8eri\u233\'8es. C'est le cas, par exemple, du personnel enseignant engag\u233\'8e depuis le 1er ao\u251\'9et mais qui ne commence son activit\u233\'8e qu'\u224\'88 la rentr\u233\'8ee scolaire (FF 2008 4905 s.). Certains milieux consult\u233\'8es, en particulier la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (CNA), ont exprim\u233\'8e le regret que la question du d\u233\'8ebut de la couverture d'assurance lorsque le premier jour du mois d'activit\u233\'8e est un samedi ou un jour f\u233\'8eri\u233\'8e ne soit pas r\u233\'8egl\u233\'8ee par la loi (cf. r\u233\'8esum\u233\'8e des r\u233\'8esultats de la proc\u233\'8edure de consultation [synth\u232\'8fse des r\u233\'8esultats] publi\u233\'8e par l'OFSP, septembre 2007,{\*\bkmkend BGE_136_V_339_344}{\*\bkmkstart BGE_136_V_339_345} http://www.admin.ch/ch/f/gg/pc/documents/1383/Ergebnis.pdf). En d\u233\'8efinitive, c'est au l\u233\'8egislateur qu'il appartient d'apporter les modifications qui seraient n\u233\'8ecessaires \u224\'88 cet \u233\'8egard.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {6.3 L'int\u233\'8eress\u233\'8e fait valoir \u233\'8egalement qu'il n'a pas mis fin \u224\'88 son activit\u233\'8e au service de son employeur en Suisse. Apr\u232\'8fs avoir compl\u233\'8et\u233\'8e sa formation \u224\'88 l'\u233\'8etranger pendant une dur\u233\'8ee d'un an, d\u233\'8etermin\u233\'8ee \u224\'88 l'avance, il a continu\u233\'8e cette activit\u233\'8e conform\u233\'8ement \u224\'88 ce qui avait \u233\'8et\u233\'8e convenu avant son d\u233\'8epart. D\u232\'8fs lors son contrat de travail n'a pas pris fin et les principales obligations qui en d\u233\'8ecoulent ont \u233\'8et\u233\'8e suspendues durant le cong\u233\'8e non pay\u233\'8e. L'int\u233\'8eress\u233\'8e est d'avis que dans ces conditions, la couverture d'assurance a \u233\'8et\u233\'8e r\u233\'8eactiv\u233\'8ee d\u232\'8fs la reprise des rapports de travail, le 1er juillet 2007, sans qu'il soit n\u233\'8ecessaire qu'il recommence effectivement son activit\u233\'8e. Ce faisant, il voudrait que l'on distingue entre le fait de b\u233\'8en\u233\'8eficier de vacances pay\u233\'8ees avant l'entr\u233\'8ee en service et le fait de recevoir un salaire pour des vacances au terme d'un cong\u233\'8e non pay\u233\'8e.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {6.4 Ce point de vue est mal fond\u233\'8e. Il est incontest\u233\'8e qu'une personne n'est pas assur\u233\'8ee pendant un cong\u233\'8e non pay\u233\'8e, d\u232\'8fs lors que l'assurance prend fin conform\u233\'8ement \u224\'88 l'art. 3 al. 2 LAA (URS CH. NEF, Arbeitsrechtliche und sozialversicherungsrechtliche Aspekte des Bildungsurlaubs, RSAS 1993 p. 75). En effet, la circonstance qu'une personne b\u233\'8en\u233\'8eficie d'un cong\u233\'8e non pay\u233\'8e - ce qui entra\u238\'94ne la suspension des rapports de travail - est un \u233\'8el\u233\'8ement juridique li\u233\'8e au rapport de travail, qui n'est pas d\u233\'8ecisif au regard de la couverture d'assurance LAA. La conception de la LAA fond\u233\'8ee sur le commencement effectif de l'activit\u233\'8e (cf. consid. 6.1) ne permet pas de r\u233\'8eserver un traitement particulier aux personnes b\u233\'8en\u233\'8eficiant d'un cong\u233\'8e non pay\u233\'8e, au motif qu'elles ont d\u233\'8ej\u224\'88, une premi\u232\'8fre fois, commenc\u233\'8e l'activit\u233\'8e au service de leur employeur. Cela conduirait \u224\'88 des in\u233\'8egalit\u233\'8es, en premier lieu avec les salari\u233\'8es qui, au d\u233\'8ebut ou \u224\'88 la reprise des rapports de travail, b\u233\'8en\u233\'8eficient tout d'abord de vacances (ATF 119 V 220; ATFA 1963 p. 233), ainsi qu'avec les travailleurs saisonniers au service d'un m\u234\'90me employeur pour chaque saison (par exemple les professeurs de ski, les employ\u233\'8es des remont\u233\'8ees m\u233\'8ecaniques, les employ\u233\'8es de l'h\u244\'99tellerie) et les travailleurs temporaires ou encore les travailleurs li\u233\'8es par des contrats successifs de dur\u233\'8ee d\u233\'8etermin\u233\'8ee. Le fait que l'intim\u233\'8e a b\u233\'8en\u233\'8efici\u233\'8e d'un cong\u233\'8e non pay\u233\'8e ne permet d\u232\'8fs lors pas d'admettre que la couverture d'assurance a repris {\i ex lege} d\u232\'8fs la fin de ce cong\u233\'8e.{\*\bkmkend BGE_136_V_339_345}\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_136_V_339_346}7. Vu ce qui pr\u233\'8ec\u232\'8fde, la recourante \u233\'8etait fond\u233\'8ee, par sa d\u233\'8ecision sur opposition du 11 septembre 2008, \u224\'88 refuser ses prestations pour les suites de l'accident du 14 juillet 2007. Le recours se r\u233\'8ev\u232\'8fle ainsi bien fond\u233\'8e.{\*\bkmkend BGE_136_V_339_346}{\*\bkmkend Opinion}{\*\bkmkend Votum}\par }}