{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1031{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}HELVETICA;}{\f17\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f18\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f20\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f21\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f22\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f47\fswiss\fcharset238\fprq2 HELVETICA CE;}{\f48\fswiss\fcharset204\fprq2 HELVETICA Cyr;}{\f50\fswiss\fcharset161\fprq2 HELVETICA Greek;}{\f51\fswiss\fcharset162\fprq2 HELVETICA Tur;}{\f52\fswiss\fcharset186\fprq2 HELVETICA Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sb360\sa120\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\adjustright \b\f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel0\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon1 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel1\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon2 \snext0 heading 3;}{\s4\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel2\adjustright \b\f5\fs26\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon3 \snext0 heading 4;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext15 aktenzeichen;}{\s16\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext16 einleitungsformel;}{\s17\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext17 entscheidungsformel;}{\s18\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext18 formelzusatz;}{\s19\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext19 leitsatz;}{\s20\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext20 name;}{\s21\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext21 normtext;}{\s22\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext22 normtitel;}{\s23\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext23 par0;}{\s24\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext24 par1;}{\s25\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext25 par2;}{\s26\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext26 par3;}{\s27\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext27 par4;}{\s28\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext28 par5;}{\s29\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext29 par6;}{\s30\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext30 par7;}{\s31\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext31 par8;}{\s32\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext32 par9;}{\s33\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext33 unterschriften;}{\s34\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext34 vb;}{\s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon20 \snext35 gericht;}{\s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon35 \snext36 entscheidung;}{\s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon36 \snext37 vom;}{\s38\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon26 \snext38 numpar3;}{\s39\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon25 \snext39 numpar2;}{\s40\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon22 \snext40 normtitelnonum;}{\s41\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon21 \snext41 normtextnonum;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid-427413932\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid-714471894\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-669476096\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid-163145500\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid-1297039798\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid1526609646\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid4250076\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid1365272074\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-1864103918\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-2026855202\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls10}}{\info{\title BGE 126 V 30}{\subject Das Fallrecht (DFR)}{\author Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M.}{\operator Dr. A. Tschentscher, LL.M.}{\creatim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min57}{\revtim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min58}{\version1}{\edmins0}{\nofpages1}{\nofwords28}{\nofchars162}{\*\manager Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M., M.A.}{\*\company Universit\'e4t Bern}{\nofcharsws198}{\vern113}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1134 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\formshade\viewkind1\viewscale80\viewzk2\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\template C:\\Eigene Dateien\\Vorlagen97\\Dfr.dot}\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s20\qc\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {BGE 126 V 30\par }\pard\plain \s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Bundesgericht\par }\pard\plain \s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Urteil\par }\pard\plain \s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {XX. Monat? html\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {7. Arr\u234\'90t du 27 mars 2000 dans la cause J. et D. contre Caisse cantonale neuch\u226\'89teloise de compensation et Tribunal administratif du canton de Neuch\u226\'89tel\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Regeste\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Art. 84, 97 ff. und 128 OG; Art. 24 Abs. 1 lit. a FLG: Besondere Beitr\u228\'8age zur Finanzierung von Familienzulagen in der Landwirtschaft.\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Dementsprechend kann ein diesbez\u252\'9fglich letztinstanzlicher kantonaler Entscheid nicht mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde ans Eidg. Versicherungsgericht weitergezogen werden.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Sachverhalt\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_126_V_30_30}A.- Les fr\u232\'8fres J. et D. exercent ensemble la double activit\u233\'8e d'agriculteur et d'entrepreneur. Ils sont affili\u233\'8es en qualit\u233\'8e d'ind\u233\'8ependants \u224\'88 la Caisse cantonale neuch\u226\'89teloise de compensation. Par d\u233\'8ecisions du 21 janvier 1999, cette caisse a fix\u233\'8e le montant de leurs cotisations AVS/AI/APG pour les ann\u233\'8ees 1996 et 1997. Elle leur a \u233\'8egalement r\u233\'8eclam\u233\'8e, par les m\u234\'90mes d\u233\'8ecisions, les cotisations dues par les travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture pour financer le service des allocations familiales. Ces cotisations repr\u233\'8esentaient 30 pour cent de la cotisation personnelle AVS/AI/APG de chacun des d\u233\'8ebiteurs, soit, par ann\u233\'8ee, 4'232 francs 20 pour J. et 4'004 francs 20 pour D.{\*\bkmkend BGE_126_V_30_30}\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_126_V_30_31}B.- Les fr\u232\'8fres D. et J. ont recouru contre ces d\u233\'8ecisions en faisant valoir que les cotisations destin\u233\'8ees au financement du service des allocations familiales devaient \u234\'90tre pr\u233\'8elev\u233\'8ees exclusivement sur leur revenu agricole et non, comme l'avait fait la caisse, sur l'ensemble du revenu qu'ils retiraient de leur double activit\u233\'8e professionnelle.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par jugement du 6 octobre 1999, le Tribunal administratif du canton de Neuch\u226\'89tel a rejet\u233\'8e le recours.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {C.- Conform\u233\'8ement \u224\'88 l'indication des voies de droit figurant au bas de ce jugement, J. et D. interjettent un recours de droit administratif dans lequel ils concluent, sous suite de frais et d\u233\'8epens, \u224\'88 l'annulation du jugement attaqu\u233\'8e, ainsi que des d\u233\'8ecisions administratives pr\u233\'8ec\u233\'8edentes; ils demandent au Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral des assurances de dire que les cotisations qu'ils doivent au r\u233\'8egime des allocations familiales ne peuvent \u234\'90tre per\u231\'8dues que sur le revenu provenant de leur activit\u233\'8e agricole.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La caisse de compensation d\u233\'8eclare ne pas avoir d'observations \u224\'88 pr\u233\'8esenter. De son c\u244\'99t\u233\'8e, l'Office f\u233\'8ed\u233\'8eral des assurances sociales s'estime incomp\u233\'8etent pour prendre position dans un litige relevant selon lui du droit cantonal, mais pr\u233\'8esente n\u233\'8eanmoins des observations sur le fond.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart Votum}{\*\bkmkstart Opinion}Consid\u233\'8erant en droit :\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {1. Le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral des assurances examine d'office la recevabilit\u233\'8e des recours qui lui sont soumis (ATF 125 V 184 consid. 1 et la jurisprudence cit\u233\'8ee).\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2. Selon l'art. 128 OJ, le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral des assurances conna\u238\'94t en derni\u232\'8fre instance des recours de droit administratif contre des d\u233\'8ecisions au sens des art. 97, 98 let. b \u224\'88 h et 98a OJ, en mati\u232\'8fre d'assurances sociales. Quant \u224\'88 la notion de d\u233\'8ecision pouvant faire l'objet d'un recours de droit administratif, l'art. 97 OJ renvoie \u224\'88 l'art. 5 PA. Selon le premier alin\u233\'8ea de cette disposition, sont consid\u233\'8er\u233\'8ees comme d\u233\'8ecisions les mesures prises par les autorit\u233\'8es dans des cas d'esp\u232\'8fce, fond\u233\'8ees sur le droit public f\u233\'8ed\u233\'8eral (et qui remplissent encore d'autres conditions, d\u233\'8efinies plus pr\u233\'8ecis\u233\'8ement par rapport \u224\'88 leur objet). Le recours de droit administratif est \u233\'8egalement recevable contre les d\u233\'8ecisions de caract\u232\'8fre mixte, fond\u233\'8ees sur le droit cantonal d'ex\u233\'8ecution du droit f\u233\'8ed\u233\'8eral ou sur d'autres dispositions de celui-l\u224\'88 se trouvant dans un rapport tr\u232\'8fs \u233\'8etroit avec le droit f\u233\'8ed\u233\'8eral dont la violation est invoqu\u233\'8ee dans le cadre du recours de droit administratif (ATF 124 II 414 consid. 1d/dd).{\*\bkmkend BGE_126_V_30_31}\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_126_V_30_32}En revanche, c'est la voie du recours de droit public qui est ouverte contre des d\u233\'8ecisions fond\u233\'8ees sur le droit cantonal autonome, ne pr\u233\'8esentant pas de rapport de connexit\u233\'8e suffisamment \u233\'8etroit avec l'application du droit public de la Conf\u233\'8ed\u233\'8eration (ATF 125 V 185 consid. 2a, ATF 124 II 414 consid. 1d/dd, 123 II 361 consid. 1a/aa). Cela vaut aussi lorsque le droit cantonal est pris en ex\u233\'8ecution du droit f\u233\'8ed\u233\'8eral, quand celui-ci laisse au canton une libert\u233\'8e de manoeuvre importante. Pour que le recours de droit administratif soit recevable il ne suffit donc pas que, lors de l'application du droit cantonal autonome, une r\u232\'8fgle de droit f\u233\'8ed\u233\'8eral doive \u234\'90tre observ\u233\'8ee ou doive \u233\'8egalement \u234\'90tre appliqu\u233\'8ee. Encore faut-il que le droit public f\u233\'8ed\u233\'8eral repr\u233\'8esente la base ou l'une des bases sur lesquelles repose la d\u233\'8ecision prise dans le cas particulier dans le domaine en cause (ATF 124 II 414 consid. 1d/dd et la jurisprudence cit\u233\'8ee). Enfin, la voie du recours de droit administratif n'est pas ouverte pour le seul motif que la d\u233\'8ecision attaqu\u233\'8ee violerait le droit f\u233\'8ed\u233\'8eral ou que le recourant invoque une violation de ce droit (ATF 125 V 187 consid. 2d).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Conform\u233\'8ement \u224\'88 ces principes, le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral des assurances a par exemple jug\u233\'8e que les r\u232\'8fgles cantonales r\u233\'8egissant la r\u233\'8eduction de primes dans l'assurance-maladie, conform\u233\'8ement \u224\'88 l'art. 65 LAMal, constituent du droit cantonal autonome. Les conditions d'obtention de ces r\u233\'8eductions ne sont pas r\u233\'8egl\u233\'8ees par le droit f\u233\'8ed\u233\'8eral, qui ne d\u233\'8efinit pas, en particulier, la notion d'"assur\u233\'8es de condition \u233\'8economique modeste" au sens de l'art. 65 al. 1 LAMal. Aussi un jugement cantonal de derni\u232\'8fre instance en ce domaine ne peut-il \u234\'90tre d\u233\'8ef\u233\'8er\u233\'8e au Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral des assurances par la voie du recours de droit administratif. Demeurent r\u233\'8eserv\u233\'8ees les d\u233\'8ecisions fond\u233\'8ees sur l'ordonnance sur les subsides f\u233\'8ed\u233\'8eraux destin\u233\'8es \u224\'88 la r\u233\'8eduction des primes dans l'assurance-maladie du 12 avril 1995 (RS 832.112.4), par exemple au sujet de la comp\u233\'8etence cantonale selon l'art. 10 de cette ordonnance, et qui peuvent faire l'objet d'un recours de droit administratif (ATF 124 V 19; RAMA 1999 no KV 56 p. 1; voir aussi ATF 125 V 185 consid. 2b, ATF 122 I 343).\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3. a) La loi f\u233\'8ed\u233\'8erale sur les allocations familiales dans l'agriculture du 20 juin 1952 (LFA; RS 836.1) pr\u233\'8evoit le versement d'allocations en faveur des travailleurs agricoles et des "petits paysans". Elle d\u233\'8efinit le genre et le montant des allocations. Les salari\u233\'8es agricoles ont droit \u224\'88 une allocation de m\u233\'8enage et \u224\'88 des allocations pour enfants (art. 2), alors que les petits paysans n'ont droit qu'\u224\'88 ces derni\u232\'8fres (art. 7). Les prestations en faveur des travailleurs agricoles sont \u224\'88 la fois financ\u233\'8ees par les employeurs et par les pouvoirs publics{\*\bkmkend BGE_126_V_30_32} {\*\bkmkstart BGE_126_V_30_33}(art. 18 LFA). Le r\u233\'8egime des allocations aux petits paysans est quant \u224\'88 lui financ\u233\'8e par les pouvoirs publics, \u224\'88 raison des deux tiers \u224\'88 la charge de la Conf\u233\'8ed\u233\'8eration et d'un tiers \u224\'88 celle des cantons; les cantons peuvent faire participer les communes \u224\'88 leurs subventions (art. 19 LFA).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La Conf\u233\'8ed\u233\'8eration n'ayant de loin pas \u233\'8epuis\u233\'8e sa comp\u233\'8etence en mati\u232\'8fre d'allocations familiales, le versement de prestations \u224\'88 ce titre rel\u232\'8fve pour une large part de la comp\u233\'8etence des cantons, qui ont tous adopt\u233\'8e des r\u233\'8egimes d'allocations familiales pour d'autres personnes que celles vis\u233\'8ees par la LFA. Cependant, m\u234\'90me dans le domaine r\u233\'8egi par le droit f\u233\'8ed\u233\'8eral, les cantons conservent une comp\u233\'8etence l\u233\'8egislative (voir PASCAL MAHON, Commentaire de la Constitution f\u233\'8ed\u233\'8erale [du 29 mai 1874], n. 60 sv. ad art. 34quinquies aCst.). C'est ainsi que selon l'art. 24 al. 1 let. a LFA, les cantons peuvent, en compl\u233\'8ement de la LFA, fixer des allocations plus \u233\'8elev\u233\'8ees, ainsi que des allocations familiales d'autres genres, et percevoir des contributions sp\u233\'8eciales en vue de leur financement. Cette disposition a \u233\'8et\u233\'8e introduite par la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale du 16 mars 1962 (RO 1962 795), entr\u233\'8ee en vigueur le 1er juillet 1962. Par son adoption, le l\u233\'8egislateur a voulu lever toute \u233\'8equivoque sur la comp\u233\'8etence des cantons de continuer - bien que le droit aux allocations f\u251\'9et \u233\'8etendu aux petits paysans de plaine par la r\u233\'8evision de 1962 - \u224\'88 l\u233\'8egif\u233\'8erer comme par le pass\u233\'8e en mati\u232\'8fre d'allocations familiales agricoles (FF 1961 II 485). Une dizaine de cantons - dont celui de Neuch\u226\'89tel - ont fait usage de cette facult\u233\'8e (voir \u224\'88 ce sujet, MAHON, Les allocations familiales, in : Schweizerisches Bundesverwaltungsrecht [SBVR], Soziale Sicherheit, ch. 10 et n. 23; ainsi que S\u233\'8ecurit\u233\'8e sociale [CHSS] 1997 p. 63).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {b) Le canton de Neuch\u226\'89tel pr\u233\'8evoit des allocations plus \u233\'8elev\u233\'8ees, en sus des allocations de droit f\u233\'8ed\u233\'8eral, aussi bien pour les travailleurs agricoles que pour les agriculteurs ind\u233\'8ependants (voir VSI 2000 p. 7 ss).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {D'apr\u232\'8fs la loi cantonale neuch\u226\'89teloise sur la promotion de l'agriculture du 23 juin 1997 (RSN 910.1), les travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture, \u224\'88 l'exception des horticulteurs, ont droit \u224\'88 des allocations familiales, qui comprennent les allocations pour enfants et les allocations de formation professionnelle (art. 32). Ces allocations sont \u233\'8egales \u224\'88 celles pr\u233\'8evues par la l\u233\'8egislation cantonale en mati\u232\'8fre d'allocations familiales; elles incluent les allocations familiales aux petits paysans institu\u233\'8ees par le droit f\u233\'8ed\u233\'8eral (art. 33). Le financement des allocations est assur\u233\'8e par les cotisations des travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture, la contribution vers\u233\'8ee par la Conf\u233\'8ed\u233\'8eration en vertu du droit{\*\bkmkend BGE_126_V_30_33} {\*\bkmkstart BGE_126_V_30_34}f\u233\'8ed\u233\'8eral et, si n\u233\'8ecessaire, par une contribution du canton (art. 34). Le Conseil d'Etat arr\u234\'90te les dispositions d'ex\u233\'8ecution n\u233\'8ecessaires. Il d\u233\'8etermine notamment les conditions d'octroi des allocations, et il fixe le taux des cotisations dues par les travailleurs (art. 35). La loi du 23 juin 1997 abroge notamment la loi sur les allocations familiales et professionnelles en faveur des travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture et de la viticulture du 25 mars 1980 (RLN VII/2 588), qui pr\u233\'8evoyait d\u233\'8ej\u224\'88 un r\u233\'8egime analogue, en particulier un financement des allocations par les travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture (art. 4).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le r\u232\'8fglement du Conseil d'Etat neuch\u226\'89telois concernant les allocations familiales en faveur des travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture, du 17 d\u233\'8ecembre 1997 (RSN 822.201), pr\u233\'8ecise qu'ont droit \u224\'88 des allocations familiales et contribuent \u224\'88 leur financement par des cotisations les travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture, \u224\'88 l'exception des horticulteurs, qui exercent une activit\u233\'8e dans le canton et dont les revenus sont soumis aux cotisations de l'AVS (art. 1er). Les cotisations dues par les travailleurs ind\u233\'8ependants de l'agriculture pour financer le service des allocations familiales sont \u233\'8egales \u224\'88 30 pour cent de leur cotisation personnelle AVS (art. 7). Il est \u224\'88 relever que le pr\u233\'8ec\u233\'8edent r\u232\'8fglement d'ex\u233\'8ecution sur le m\u234\'90me objet (RLN VII/3 828) fixait le m\u234\'90me taux (art. 3).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {c) Le pr\u233\'8esent litige porte sur le mode de calcul des cotisations sp\u233\'8eciales que le canton de Neuch\u226\'89tel pr\u233\'8el\u232\'8fve en vertu de la comp\u233\'8etence r\u233\'8eserv\u233\'8ee aux cantons par l'art. 24 al. 1 let. a LFA. Les d\u233\'8ecisions administratives de la Caisse cantonale neuch\u226\'89teloise de compensation et le jugement attaqu\u233\'8e se fondent ainsi exclusivement sur les dispositions du droit cantonal susmentionn\u233\'8e. La LFA laisse les cantons enti\u232\'8frement libres de fixer ou non des allocations plus \u233\'8elev\u233\'8ees et de percevoir, le cas \u233\'8ech\u233\'8eant, des contributions sp\u233\'8eciales aupr\u232\'8fs des travailleurs ind\u233\'8ependants. Elle ne contient en particulier aucune r\u232\'8fgle sur la mani\u232\'8fre d'\u233\'8etablir le montant de ces contributions. Il n'existe en l'occurrence pas de rapport de connexit\u233\'8e suffisamment \u233\'8etroit avec le droit f\u233\'8ed\u233\'8eral qui serait propre \u224\'88 fonder la recevabilit\u233\'8e d'un recours de droit administratif en ce domaine. Dans le pass\u233\'8e, le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral des assurances est d'ailleurs d\u233\'8ej\u224\'88 parvenu \u224\'88 la m\u234\'90me conclusion dans un litige portant sur le versement d'une allocation de naissance institu\u233\'8ee par le droit cantonal en application de l'art. 24 al. 1 let. a LFA (arr\u234\'90t non publi\u233\'8e T. du 13 novembre 1980).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le recours de droit administratif est, partant, irrecevable.\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {4. Dans leur \u233\'8ecriture commune, les recourants soul\u232\'8fvent des moyens susceptibles d'\u234\'90tre invoqu\u233\'8es dans un recours de droit public{\*\bkmkend BGE_126_V_30_34} {\*\bkmkstart BGE_126_V_30_35}selon l'art. 84 al. 1 let. a OJ, qui est de la comp\u233\'8etence du Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral. Conform\u233\'8ement \u224\'88 l'art. 96 al. 1 OJ, la cause sera donc transmise \u224\'88 ce tribunal pour qu'il statue sur la recevabilit\u233\'8e et, le cas \u233\'8ech\u233\'8eant, sur le m\u233\'8erite de cette \u233\'8ecriture en tant que recours de droit public (art. 84 al. 2 OJ).\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {5. Bien que la proc\u233\'8edure ne soit pas gratuite en l'occurrence (art. 134 OJ a contrario), il se justifie, sur le vu des circonstances, de renoncer \u224\'88 pr\u233\'8elever des frais de justice.{\*\bkmkend BGE_126_V_30_35}{\*\bkmkend Opinion}{\*\bkmkend Votum}\par }}