{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1031{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}HELVETICA;}{\f17\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f18\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f20\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f21\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f22\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f47\fswiss\fcharset238\fprq2 HELVETICA CE;}{\f48\fswiss\fcharset204\fprq2 HELVETICA Cyr;}{\f50\fswiss\fcharset161\fprq2 HELVETICA Greek;}{\f51\fswiss\fcharset162\fprq2 HELVETICA Tur;}{\f52\fswiss\fcharset186\fprq2 HELVETICA Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sb360\sa120\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\adjustright \b\f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel0\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon1 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel1\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon2 \snext0 heading 3;}{\s4\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel2\adjustright \b\f5\fs26\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon3 \snext0 heading 4;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext15 aktenzeichen;}{\s16\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext16 einleitungsformel;}{\s17\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext17 entscheidungsformel;}{\s18\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext18 formelzusatz;}{\s19\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext19 leitsatz;}{\s20\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext20 name;}{\s21\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext21 normtext;}{\s22\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext22 normtitel;}{\s23\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext23 par0;}{\s24\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext24 par1;}{\s25\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext25 par2;}{\s26\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext26 par3;}{\s27\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext27 par4;}{\s28\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext28 par5;}{\s29\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext29 par6;}{\s30\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext30 par7;}{\s31\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext31 par8;}{\s32\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext32 par9;}{\s33\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext33 unterschriften;}{\s34\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext34 vb;}{\s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon20 \snext35 gericht;}{\s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon35 \snext36 entscheidung;}{\s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon36 \snext37 vom;}{\s38\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon26 \snext38 numpar3;}{\s39\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon25 \snext39 numpar2;}{\s40\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon22 \snext40 normtitelnonum;}{\s41\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon21 \snext41 normtextnonum;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid-427413932\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid-714471894\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-669476096\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid-163145500\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid-1297039798\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid1526609646\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid4250076\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid1365272074\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-1864103918\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-2026855202\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls10}}{\info{\title BGE 135 II 78}{\subject Das Fallrecht (DFR)}{\author Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M.}{\operator Dr. A. Tschentscher, LL.M.}{\creatim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min57}{\revtim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min58}{\version1}{\edmins0}{\nofpages1}{\nofwords28}{\nofchars162}{\*\manager Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M., M.A.}{\*\company Universit\'e4t Bern}{\nofcharsws198}{\vern113}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1134 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\formshade\viewkind1\viewscale80\viewzk2\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\template C:\\Eigene Dateien\\Vorlagen97\\Dfr.dot}\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s20\qc\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {BGE 135 II 78\par }\pard\plain \s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Bundesgericht\par }\pard\plain \s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Urteil\par }\pard\plain \s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {21. Januar 2009\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {8. Extrait de l'arr\u234\'90t de la Ire Cour de droit public dans la cause WWF Suisse contre Association Les Amis de la Passerelle, Conseil communal de Leytron, Conseil communal de Saillon et Conseil d'Etat du canton du Valais (recours en mati\u232\'8fre de droit public)\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {1C_383/2008 du 21 janvier 2009\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Regeste\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Art. 12b Abs. 1 NHG; Art. 9 BV; Einsprachefrist bzw. Dauer der \u246\'9affentlichen Auflage; Wahrung von Treu und Glauben.\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Wahrung von Treu und Glauben bei der \u196\'80nderung der kantonalen Rechtsprechung in Bezug auf die Einsprachefrist (E. 3).\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Sachverhalt\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_135_II_78_79}Le 16 septembre 2005, l'Association "Les Amis de la Passerelle" a requis des Conseils communaux de Saillon et de Leytron une autorisation de construire un parcours d'escalade ("via ferrata") sur des terrains situ\u233\'8es sur ces communes, class\u233\'8es en zone agricole prot\u233\'8eg\u233\'8ee, selon les plans de zone homologu\u233\'8es par le Conseil d'Etat du canton du Valais. Par avis paru au Bulletin officiel du canton du Valais du 30 septembre 2005, cette demande d'autorisation de construire a \u233\'8et\u233\'8e mise \u224\'88 l'enqu\u234\'90te publique. L'avis indiquait un d\u233\'8elai d'opposition de dix jours d\u232\'8fs la publication, conform\u233\'8ement \u224\'88 l'art. 41 al. 1 de la loi cantonale du 8 f\u233\'8evrier 1996 sur les constructions (LC; RS/VS 705.1).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le 24 octobre 2005, la Fondation WWF Suisse (ci-apr\u232\'8fs: le WWF Suisse) et l'Association WWF Valais (ci-apr\u232\'8fs: le WWF Valais) ont form\u233\'8e opposition en invoquant une atteinte \u224\'88 un site bien pr\u233\'8eserv\u233\'8e. Elles estimaient notamment que l'avis mentionnait inexactement un d\u233\'8elai d'opposition de dix jours, contrairement \u224\'88 ce que pr\u233\'8evoyait la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN; RS 451).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par d\u233\'8ecision du 20 f\u233\'8evrier 2007, la Commission cantonale des constructions (ci-apr\u232\'8fs: la Commission des constructions), autorit\u233\'8e comp\u233\'8etente pour autoriser les projets d'installations hors zone \u224\'88 b\u226\'89tir, a accord\u233\'8e le permis de construire et d\u233\'8eclar\u233\'8e l'opposition du 24 octobre 2005 irrecevable puisque tardive.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le 11 juin 2007, un recours contre cette d\u233\'8ecision a \u233\'8et\u233\'8e d\u233\'8epos\u233\'8e par le WWF Suisse (en accord avec le WWF Valais) aupr\u232\'8fs du Conseil d'Etat du canton du Valais qui l'a jug\u233\'8e irrecevable par d\u233\'8ecision du 10 d\u233\'8ecembre 2007.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par arr\u234\'90t du 28 mars 2008, le Tribunal cantonal du canton du Valais (ci-apr\u232\'8fs: le Tribunal cantonal) a rejet\u233\'8e le recours form\u233\'8e contre cette d\u233\'8ecision par le WWF Suisse. Il a \u233\'8etabli que l'ancien art. 12a al. 1 LPN (en vigueur du 1er janvier 2000 au 30 juin 2007) repris dans l'actuel art. 12b al. 1 LPN (en vigueur depuis le 1er juillet 2007) qui pr\u233\'8evoit une dur\u233\'8ee de mise \u224\'88 l'enqu\u234\'90te "en r\u232\'8fgle g\u233\'8en\u233\'8erale" de trente jours, est "une r\u232\'8fgle de droit f\u233\'8ed\u233\'8eral qui, tout en pr\u233\'8ef\u233\'8erant un d\u233\'8elai d'opposition de l'ordre d'un mois, s'accommode de d\u233\'8elais plus courts{\*\bkmkend BGE_135_II_78_79} {\*\bkmkstart BGE_135_II_78_80}que les cantons peuvent conserver, en attendant de les allonger s'ils pensent y avoir motif". Le Tribunal cantonal a estim\u233\'8e ne pas \u234\'90tre li\u233\'8e par son arr\u234\'90t du 2 juin 2003, dans lequel il avait retenu que l'art. 12b al. 1 LPN fixait le d\u233\'8elai de l'enqu\u234\'90te publique \u224\'88 trente jours.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le WWF Suisse a interjet\u233\'8e un recours en mati\u232\'8fre de droit public aupr\u232\'8fs du Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral contre cet arr\u234\'90t. Il a notamment contest\u233\'8e l'interpr\u233\'8etation qu'a faite le Tribunal cantonal de la seconde phrase de l'art. 12b LPN. Le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral a admis le recours et renvoy\u233\'8e l'affaire au Tribunal cantonal pour nouvelle d\u233\'8ecision au sens des consid\u233\'8erants.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart Votum}{\*\bkmkstart Opinion}Extrait des consid\u233\'8erants:\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2. Le recourant reproche au Tribunal cantonal d'avoir appliqu\u233\'8e le d\u233\'8elai de dix jours pr\u233\'8evu par l'art. 41 de la loi valaisanne sur les constructions et d'avoir estim\u233\'8e que le d\u233\'8elai de trente jours pr\u233\'8evu par la seconde phrase de l'ancien art. 12a al. 1 LPN repris dans l'actuel art. 12b al. 1 LPN (la seule disposition \u224\'88 laquelle on se r\u233\'8ef\u233\'8erera ci-apr\u232\'8fs est l'art. 12b al. 1 LPN, \u233\'8etant donn\u233\'8e que la teneur de la seconde phrase de ces deux articles est identique) n'\u233\'8etait pas imp\u233\'8eratif pour les cantons. Il critique l'interpr\u233\'8etation de la seconde phrase de l'art. 12b al. 1 LPN que l'autorit\u233\'8e cantonale aurait faite en se fondant principalement sur une interpr\u233\'8etation litt\u233\'8erale du terme "en r\u232\'8fgle g\u233\'8en\u233\'8erale" et sur l'intervention du Conseiller aux Etats rapporteur lors des d\u233\'8ebats parlementaires, sans tenir compte du but de la loi qui l'a introduite et de l'int\u233\'8egralit\u233\'8e desdits d\u233\'8ebats.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2.1 Il y a d'abord lieu de poser le cadre dans lequel s'inscrit le pr\u233\'8esent litige. L'installation hors de la zone \u224\'88 b\u226\'89tir de la "via ferrata" ne peut \u234\'90tre r\u233\'8ealis\u233\'8ee sans l'octroi pr\u233\'8ealable d'une autorisation exceptionnelle d\u233\'8elivr\u233\'8ee par l'autorit\u233\'8e comp\u233\'8etente (art. 24 ss LAT [RS 700]). Le droit cantonal r\u232\'8fgle la proc\u233\'8edure relative aux oppositions qui peuvent frapper les autorisations de construire (cf. art. 25 LAT). Dans le canton du Valais, de telles oppositions doivent se faire dans les dix jours \u224\'88 compter de la publication dans le Bulletin officiel (art. 41 al. 1 LC).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Or, selon la jurisprudence, l'application des art. 24 ss LAT rel\u232\'8fve de l'accomplissement d'une t\u226\'89che f\u233\'8ed\u233\'8erale au sens de l'art. 2 LPN et de l'art. 78 Cst., pour autant que la mesure contest\u233\'8ee soit susceptible de porter atteinte notamment aux int\u233\'8er\u234\'90ts de la nature et du paysage (ATF 123 II 289 consid. 1e p. 292, ATF 123 II 5 consid. 2c p. 7; ATF 115 Ib 508 {\*\bkmkend BGE_135_II_78_80} {\*\bkmkstart BGE_135_II_78_81}consid. 5a/bb p. 510). D\u232\'8fs lors, les art. 12 ss LPN conf\u232\'8frent aux organisations reconnues et aux communes le droit de recourir contre de telles d\u233\'8ecisions. Dans ce cadre, la seconde phrase de l'art. 12b al. 1 LPN r\u232\'8fgle \u233\'8egalement la participation de ces organisations aux phases ant\u233\'8erieures de la proc\u233\'8edure, notamment au stade de l'opposition. Elle pr\u233\'8evoit que "en r\u232\'8fgle g\u233\'8en\u233\'8erale, la dur\u233\'8ee de la mise \u224\'88 l'enqu\u234\'90te publique est de trente jours". Ces r\u232\'8fgles f\u233\'8ed\u233\'8erales sont compl\u233\'8ementaires \u224\'88 celles du droit cantonal et doivent s'appliquer en vertu du principe de la force d\u233\'8erogatoire du droit f\u233\'8ed\u233\'8eral (art. 49 Cst.).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Il s'agit donc en l'esp\u232\'8fce d'interpr\u233\'8eter la seconde phrase de l'art. 12b al. 1 LPN, afin de d\u233\'8eterminer la place qu'elle laisse aux r\u232\'8fgles de proc\u233\'8edure cantonale. La Cour de c\u233\'8eans n'a pas encore eu l'occasion d'examiner cette question laiss\u233\'8ee ouverte dans un arr\u234\'90t r\u233\'8ecent (arr\u234\'90t du Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral 1A.10/2006 du 14 d\u233\'8ecembre 2006 consid 3.4, in DEP 2007 p. 199).\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2.2 La loi s'interpr\u232\'8fte en premier lieu selon sa lettre. D'apr\u232\'8fs la jurisprudence, il n'y a lieu de d\u233\'8eroger au sens litt\u233\'8eral d'un texte clair par voie d'interpr\u233\'8etation que lorsque des raisons objectives permettent de penser que ce texte ne restitue pas le sens v\u233\'8eritable de la disposition en cause. De tels motifs peuvent d\u233\'8ecouler des travaux pr\u233\'8eparatoires, du but et du sens de la disposition, ainsi que de la syst\u233\'8ematique de la loi. Si le texte n'est pas absolument clair, si plusieurs interpr\u233\'8etations de celui-ci sont possibles, il convient de rechercher quelle est la v\u233\'8eritable port\u233\'8ee de la norme, en la d\u233\'8egageant de tous les \u233\'8el\u233\'8ements \u224\'88 consid\u233\'8erer, soit notamment des travaux pr\u233\'8eparatoires, du but de la r\u232\'8fgle, de son esprit, ainsi que des valeurs sur lesquelles elle repose ou encore de sa relation avec d'autres dispositions l\u233\'8egales. Le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral ne privil\u233\'8egie aucune m\u233\'8ethode d'interpr\u233\'8etation, mais s'inspire d'un pluralisme pragmatique pour rechercher le sens v\u233\'8eritable de la norme; en particulier, il ne se fonde sur la compr\u233\'8ehension litt\u233\'8erale du texte que s'il en d\u233\'8ecoule sans ambigu\u239\'95t\u233\'8e une solution mat\u233\'8eriellement juste (ATF 133 III 175 consid. 3.3.1 p. 178; ATF 133 V 57 consid. 6.1 p. 61; ATF 132 III 226 consid. 3.3.5 p. 237; ATF 131 III 314 consid. 2.2 p. 315 s.).\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2.3 En l'occurrence, l'interpr\u233\'8etation litt\u233\'8erale ne permet pas d'aboutir \u224\'88 un r\u233\'8esultat clair, l'indication pr\u233\'8ecise de la dur\u233\'8ee de la mise \u224\'88 l'enqu\u234\'90te publique (trente jours) \u233\'8etant relativis\u233\'8ee par la locution adverbiale "en r\u232\'8fgle g\u233\'8en\u233\'8erale". Il s'agit d\u232\'8fs lors d'examiner les travaux pr\u233\'8eparatoires.{\*\bkmkend BGE_135_II_78_81} \par }\pard\plain \s29\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_135_II_78_82}2.3.1 La seconde phrase de l'ancien art. 12a al. 1 LPN a \u233\'8et\u233\'8e introduite lors de l'adoption de la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des proc\u233\'8edures de d\u233\'8ecision (RO 1999 3071 ss). Elle ne figurait cependant pas dans le texte du projet de loi du Conseil f\u233\'8ed\u233\'8eral (FF 1998 2221 ss), mais a \u233\'8et\u233\'8e introduite au stade des d\u233\'8ebats parlementaires sur proposition de la Conseill\u232\'8fre nationale Nabholz (BO 1999 CN 57-58). En l'absence de message du Conseil f\u233\'8ed\u233\'8eral ou de prises de position \u233\'8ecrites \u233\'8emanant des commissions l\u233\'8egislatives, il y a lieu d'examiner les d\u233\'8eclarations des parlementaires et plus particuli\u232\'8frement celles de l'auteur de la seconde phrase de l'art. 12b al. 1 LPN.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La Conseill\u232\'8fre nationale Nabholz a pr\u233\'8esent\u233\'8e sa proposition en rappelant tout d'abord que lors de la r\u233\'8evision de la LPN entr\u233\'8ee en vigueur le 1er f\u233\'8evrier 1996, le Conseil f\u233\'8ed\u233\'8eral avait renonc\u233\'8e \u224\'88 introduire un d\u233\'8elai pour la dur\u233\'8ee de la mise \u224\'88 l'enqu\u234\'90te publique, afin de ne pas empi\u233\'8eter sur la souverainet\u233\'8e cantonale (BO 1999 CN 57). Dans son message, il avait cependant relev\u233\'8e que "en obligeant les autorit\u233\'8es \u224\'88 fixer un d\u233\'8elai d'opposition raisonnable, on entend garantir que l'exercice du droit de recours ne soit pas entrav\u233\'8e par des d\u233\'8elais trop brefs. Eu \u233\'8egard au nombre relativement \u233\'8elev\u233\'8e de projets pouvant faire l'objet d'un recours et aux possibilit\u233\'8es restreintes des organisations habilit\u233\'8ees \u224\'88 recourir, le d\u233\'8elai ne devrait en principe pas \u234\'90tre inf\u233\'8erieur \u224\'88 trente jours" (Message du 26 juin 1991 concernant la r\u233\'8evision de la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale sur la protection de la nature et du paysage, FF 1991 III 1156 ch. 22).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La Conseill\u232\'8fre nationale Nabholz a ensuite illustr\u233\'8e ses propos en relevant la rigueur du syst\u232\'8fme du droit valaisan si l'on combine les d\u233\'8elais et les modalit\u233\'8es d'exercice de l'opposition (notamment lorsque la mise \u224\'88 l'enqu\u234\'90te publique d\u233\'8ebute un vendredi et que le d\u233\'8elai de dix jours compte ainsi deux week-ends ou lorsque les heures d'ouverture des guichets des administrations communales sont limit\u233\'8ees \u224\'88 quelques heures par semaine). Elle a d\u233\'8enonc\u233\'8e le fait qu'un tel traitement proc\u233\'8edural pouvait emp\u234\'90cher l'exercice du droit de recours et en a tir\u233\'8e la conclusion que les courts d\u233\'8elais d'opposition, inf\u233\'8erieurs \u224\'88 vingt jours, \u233\'8etaient inacceptables (BO 1999 CN 57).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Cette proposition a suscit\u233\'8e un d\u233\'8ebat au sein du Conseil national, les parlementaires Grobet et Baumgartner s'y \u233\'8etant oppos\u233\'8es, relevant notamment l'absence de clart\u233\'8e de l'expression "en r\u232\'8fgle g\u233\'8en\u233\'8erale" et le caract\u232\'8fre r\u233\'8ecent de la r\u233\'8evision de la LPN entr\u233\'8ee en{\*\bkmkend BGE_135_II_78_82} {\*\bkmkstart BGE_135_II_78_83}vigueur le 1er f\u233\'8evrier 1996, soit trois ans auparavant (BO 1999 CN 58). Le Conseiller f\u233\'8ed\u233\'8eral Leuenberger a \u233\'8egalement recommand\u233\'8e de rejeter cette proposition, au motif qu'elle empi\u233\'8etait sur la souverainet\u233\'8e des cantons (BO 1999 CN 58).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La proposition de la Conseill\u232\'8fre nationale Nabholz n'en fut pas moins adopt\u233\'8ee par le Conseil national \u224\'88 76 voix contre 58, dans la forme propos\u233\'8ee. Il faut en d\u233\'8eduire que ledit Conseil n'a pas tenu pour d\u233\'8ecisive l'argumentation des opposants \u224\'88 la proposition et a voulu exclure les d\u233\'8elais d'opposition cantonaux excessivement brefs, soit ceux inf\u233\'8erieurs \u224\'88 vingt jours. Devant le Conseil des Etats, le Conseiller aux Etats rapporteur a expliqu\u233\'8e que la phrase litigieuse devait \u234\'90tre comprise "pour ce qui concerne les autorit\u233\'8es et les proc\u233\'8edures cantonales [...] comme une invitation aux cantons \u224\'88 fixer dans la loi un d\u233\'8elai de trente jours" puisque "dans le cas o\u249\'9d la d\u233\'8ecision rel\u232\'8fve de la comp\u233\'8etence cantonale, il est clair que c'est le droit cantonal ou m\u234\'90me le droit de proc\u233\'8edure cantonale qui s'applique" (BO 1999 CE 440). Le Conseil des Etats a vot\u233\'8e ce texte sans discussion. L'intervention du parlementaire rapporteur ne saurait remettre en cause l'interpr\u233\'8etation retenue par le Conseil national, dans la mesure o\u249\'9d le Conseil des Etats connaissait les opinions exprim\u233\'8ees devant le Conseil pr\u233\'8ec\u233\'8edent et le sort qui leur avait \u233\'8et\u233\'8e r\u233\'8eserv\u233\'8e.\par }\pard\plain \s29\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2.3.2 Ainsi, l'analyse des travaux pr\u233\'8eparatoires montre que le l\u233\'8egislateur a introduit la locution "en r\u232\'8fgle g\u233\'8en\u233\'8erale" dans le but de ne pas conf\u233\'8erer une port\u233\'8ee absolument contraignante \u224\'88 la norme en cause, tout en excluant ainsi les d\u233\'8elais inf\u233\'8erieurs \u224\'88 vingt jours. Au surplus, de mani\u232\'8fre g\u233\'8en\u233\'8erale, la doctrine r\u233\'8ecente en mati\u232\'8fre de proc\u233\'8edure administrative f\u233\'8ed\u233\'8erale se montre critique \u224\'88 l'encontre des d\u233\'8elais inf\u233\'8erieurs \u224\'88 vingt jours (PATRICK SUTTER, in Kommentar zum Bundesgesetz \u252\'9fber das Verwaltungsverfahren [VwVG], Auer et al. [\u233\'8ed.], 2008, n° 9 ad art. 30a al. 2 PA). Dans ces conditions et pour des motifs de s\u233\'8ecurit\u233\'8e du droit, il y a lieu de retenir que l'art. 12b al. 1 LPN interdit les d\u233\'8elais cantonaux, respectivement de mise \u224\'88 l'enqu\u234\'90te publique et d'opposition, inf\u233\'8erieurs \u224\'88 vingt jours.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2.4 Le d\u233\'8elai pr\u233\'8evu \u224\'88 l'art. 12b al. 1 LPN ne vaut que pour les communes et les organisations reconnues au sens des art. 12 ss LPN. Se pose d\u232\'8fs lors la question de savoir quel d\u233\'8elai accorder \u224\'88 tout autre opposant. Selon la jurisprudence, le principe de l'\u233\'8egalit\u233\'8e de traitement interdit de faire des distinctions qu'aucun fait important ne justifie, ou de soumettre \u224\'88 un r\u233\'8egime identique des situations de fait{\*\bkmkend BGE_135_II_78_83} {\*\bkmkstart BGE_135_II_78_84}qui pr\u233\'8esentent entre elles des diff\u233\'8erences importantes et de nature \u224\'88 rendre n\u233\'8ecessaire un traitement diff\u233\'8erent (ATF 134 I 257 consid. 3.1 p. 260 s.; ATF 132 I 68 consid. 4.1 p. 74; ATF 129 I 1 consid. 3 p. 3). En l'esp\u232\'8fce, il para\u238\'94t contraire au principe d'\u233\'8egalit\u233\'8e de traitement de soumettre \u224\'88 un r\u233\'8egime proc\u233\'8edural diff\u233\'8erent les opposants \u224\'88 un m\u234\'90me permis de construire. En effet, les difficult\u233\'8es auxquelles peuvent \u234\'90tre confront\u233\'8ees certaines organisations dans l'exercice de leur droit d'opposition peuvent tout aussi bien \u234\'90tre rencontr\u233\'8ees par des particuliers, notamment lorsqu'ils ne sont pas domicili\u233\'8es dans la commune en question.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le principe de la coordination ancr\u233\'8e \u224\'88 l'art. 25a al. 1 LAT conduit \u233\'8egalement \u224\'88 imposer le m\u234\'90me d\u233\'8elai \u224\'88 tout opposant concern\u233\'8e par une proc\u233\'8edure soumise \u224\'88 l'art. 12b LPN. Selon le Conseil f\u233\'8ed\u233\'8eral, cette disposition-l\u224\'88 exige en effet la coordination des proc\u233\'8edures applicables \u224\'88 toutes les d\u233\'8ecisions n\u233\'8ecessaires \u224\'88 l'obtention d'une autorisation de construire (Message du 30 mai 1994 concernant la modification de la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale sur l'am\u233\'8enagement du territoire, FF 1994 III 1071 ch. 222.2).\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2.5 Vu ce qui pr\u233\'8ec\u232\'8fde, le d\u233\'8elai d'opposition pr\u233\'8evu par le droit cantonal valaisan \u224\'88 l'art. 41 al. 1 LC n'est pas conforme au droit f\u233\'8ed\u233\'8eral. L'art. 12b al. 1 LPN impose en effet que toute opposition soit d\u233\'8epos\u233\'8ee dans un d\u233\'8elai d'au moins vingt jours. A cet \u233\'8egard, il appartiendra \u224\'88 l'autorit\u233\'8e comp\u233\'8etente d'adapter la l\u233\'8egislation et la pratique cantonales au droit f\u233\'8ed\u233\'8eral, en arr\u234\'90tant le d\u233\'8elai pr\u233\'8ecit\u233\'8e \u224\'88 une dur\u233\'8ee de vingt jours au moins.\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3. A titre subsidiaire, le recourant se pr\u233\'8evaut du droit \u224\'88 la protection de la bonne foi et du principe de la s\u233\'8ecurit\u233\'8e du droit. Il all\u232\'8fgue avoir l\u233\'8egitimement agi en se fondant sur un arr\u234\'90t du Tribunal cantonal du 2 juin 2003, dans lequel celui-ci affirmait que dans la mesure o\u249\'9d une organisation reconnue de protection de la nature agissait en application des art. 12 ss LPN, le d\u233\'8elai l\u233\'8egal d'opposition devait \u234\'90tre fix\u233\'8e \u224\'88 trente jours.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3.1 Dans cet arr\u234\'90t, le Tribunal cantonal avait jug\u233\'8e que le d\u233\'8elai de l'ancien art. 12a al. 1 LPN valait pour toutes les affaires o\u249\'9d \u233\'8etaient applicables les art. 12 ss de cette loi. Il y \u233\'8etait express\u233\'8ement admis que l'ancien art. 12a LPN fixait le d\u233\'8elai de l'enqu\u234\'90te publique \u224\'88 trente jours et pr\u233\'8evalait sur l'art. 34 al. 4 de la loi cantonale valaisanne du 23 janvier 1987 concernant l'application de la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale sur{\*\bkmkend BGE_135_II_78_84} {\*\bkmkstart BGE_135_II_78_85}l'am\u233\'8enagement du territoire (RS/VS 701.1), dans sa teneur du 1er juin 1999.\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3.2 Une modification de jurisprudence ne contrevient pas \u224\'88 la s\u233\'8ecurit\u233\'8e du droit, au droit \u224\'88 la protection de la bonne foi et \u224\'88 l'interdiction de l'arbitraire lorsqu'elle s'appuie sur des raisons objectives, telles qu'une connaissance plus exacte ou compl\u232\'8fte de l'intention du l\u233\'8egislateur, la modification des circonstances ext\u233\'8erieures, un changement de conception juridique ou l'\u233\'8evolution des moeurs (ATF 122 I 57 consid. 3c/aa et les arr\u234\'90ts cit\u233\'8es).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {En principe, une nouvelle jurisprudence doit s'appliquer imm\u233\'8ediatement et aux affaires pendantes au moment o\u249\'9d elle est adopt\u233\'8ee (ATF 132 II 153 consid. 5.1 p. 159; ATF 122 I 57 consid. 3c/bb p. 59 s. et les arr\u234\'90ts cit\u233\'8es). Le droit \u224\'88 la protection de la bonne foi, qui d\u233\'8ecoule de l'art. 9 Cst., doit n\u233\'8eanmoins \u234\'90tre pris en consid\u233\'8eration. Le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral a pr\u233\'8ecis\u233\'8e, \u224\'88 ce propos, que la modification d'une jurisprudence relative aux conditions de recevabilit\u233\'8e d'un recours, notamment \u224\'88 la computation des d\u233\'8elais de recours, ne doit pas intervenir sans avertissement, si elle provoque la p\u233\'8eremption d'un droit (ATF 122 I 57 consid. 3c/bb p. 60; ATF 94 I 15 consid. 1 p. 16).\par }\pard\plain \s28\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3.3 En l'esp\u232\'8fce, l'arr\u234\'90t attaqu\u233\'8e instaure une nouvelle solution jurisprudentielle, consid\u233\'8erant que le pr\u233\'8ec\u233\'8edent raisonnement "tablait sur une pr\u233\'8emisse erron\u233\'8ee" qui ne correspondait ni \u224\'88 la volont\u233\'8e du l\u233\'8egislateur ni au texte de la seconde phrase de l'art. 12b al. 1 LPN. Ce changement de jurisprudence repose ainsi sur des motifs objectifs tir\u233\'8es \u224\'88 la fois du texte de la norme et de sa gen\u232\'8fse, qui suffisent \u224\'88 justifier la nouvelle interpr\u233\'8etation.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par ailleurs, on peut concevoir qu'en abr\u233\'8egeant le d\u233\'8elai pour d\u233\'8eposer une opposition, l'autorit\u233\'8e emp\u234\'90che en d\u233\'8efinitive le justiciable de faire valoir ses droits, alors qu'il e\u251\'9et \u233\'8et\u233\'8e en mesure de les invoquer en temps utile s'il avait connu la nouvelle jurisprudence. Le recourant n'avait en outre aucune raison de penser que le Tribunal cantonal reviendrait sur son arr\u234\'90t du 2 juin 2003. D\u232\'8fs lors, le principe de la bonne foi commandait audit tribunal d'avertir pr\u233\'8ealablement les justiciables de son changement de jurisprudence ou \u224\'88 tout le moins de ne pas les emp\u234\'90cher de faire valoir leurs droits dans le cas particulier.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par cons\u233\'8equent, le recourant doit \u234\'90tre mis au b\u233\'8en\u233\'8efice de la pratique retenue par le Tribunal cantonal dans son arr\u234\'90t du 2 juin 2003, d\u232\'8fs{\*\bkmkend BGE_135_II_78_85} {\*\bkmkstart BGE_135_II_78_86}lors qu'aucune information sur un changement \u224\'88 ce sujet n'a \u233\'8et\u233\'8e donn\u233\'8ee. Dans ces conditions, le prononc\u233\'8e d'irrecevabilit\u233\'8e pour tardivet\u233\'8e viole le droit \u224\'88 la protection de la bonne foi. Le recours doit \u234\'90tre admis pour ce dernier motif et l'autorit\u233\'8e cantonale doit admettre \u224\'88 titre exceptionnel que l'opposition a \u233\'8et\u233\'8e form\u233\'8ee en temps utile.{\*\bkmkend BGE_135_II_78_86}{\*\bkmkend Opinion}{\*\bkmkend Votum}\par }}