{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1031{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}HELVETICA;}{\f17\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f18\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f20\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f21\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f22\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f47\fswiss\fcharset238\fprq2 HELVETICA CE;}{\f48\fswiss\fcharset204\fprq2 HELVETICA Cyr;}{\f50\fswiss\fcharset161\fprq2 HELVETICA Greek;}{\f51\fswiss\fcharset162\fprq2 HELVETICA Tur;}{\f52\fswiss\fcharset186\fprq2 HELVETICA Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sb360\sa120\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\adjustright \b\f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel0\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon1 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel1\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon2 \snext0 heading 3;}{\s4\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel2\adjustright \b\f5\fs26\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon3 \snext0 heading 4;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext15 aktenzeichen;}{\s16\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext16 einleitungsformel;}{\s17\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext17 entscheidungsformel;}{\s18\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext18 formelzusatz;}{\s19\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext19 leitsatz;}{\s20\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext20 name;}{\s21\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext21 normtext;}{\s22\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext22 normtitel;}{\s23\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext23 par0;}{\s24\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext24 par1;}{\s25\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext25 par2;}{\s26\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext26 par3;}{\s27\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext27 par4;}{\s28\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext28 par5;}{\s29\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext29 par6;}{\s30\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext30 par7;}{\s31\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext31 par8;}{\s32\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext32 par9;}{\s33\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext33 unterschriften;}{\s34\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext34 vb;}{\s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon20 \snext35 gericht;}{\s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon35 \snext36 entscheidung;}{\s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon36 \snext37 vom;}{\s38\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon26 \snext38 numpar3;}{\s39\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon25 \snext39 numpar2;}{\s40\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon22 \snext40 normtitelnonum;}{\s41\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon21 \snext41 normtextnonum;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid-427413932\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid-714471894\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-669476096\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid-163145500\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid-1297039798\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid1526609646\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid4250076\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid1365272074\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-1864103918\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-2026855202\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls10}}{\info{\title BGE 105 II 135}{\subject Das Fallrecht (DFR)}{\author Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M.}{\operator Dr. A. Tschentscher, LL.M.}{\creatim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min57}{\revtim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min58}{\version1}{\edmins0}{\nofpages1}{\nofwords28}{\nofchars162}{\*\manager Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M., M.A.}{\*\company Universit\'e4t Bern}{\nofcharsws198}{\vern113}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1134 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\formshade\viewkind1\viewscale80\viewzk2\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\template C:\\Eigene Dateien\\Vorlagen97\\Dfr.dot}\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s20\qc\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {BGE 105 II 135\par }\pard\plain \s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Bundesgericht\par }\pard\plain \s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Urteil\par }\pard\plain \s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {XX. Monat? html\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {05 II 135 23. Arr\u234\'90t de la Ire Cour civile du 9 mai 1979 dans la cause BIS, Services et travail temporaire S.A. contre D\u233\'8epartement de l'\u233\'8economie publique du canton de Gen\u232\'8fve (recours de droit administratif)\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Regeste\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Pariser Verbands\u252\'9fbereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums; Bundesgesetz vom 15. Dezember 1961 zum Schutz von Namen und Zeichen der Organisation der Vereinten Nationen und anderer zwischenstaatlicher Organisationen.\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {2. Der Gebrauch des Namens oder des Sigels einer zwischenstaatlichen Organisation in einer Firma ist selbst dann verboten, wenn keine Verwechslungsgefahr besteht (E. 2c).\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {3. Auf Art. 5 des Bundesgesetzes darf sich nur berufen, wer selber den Namen, das Sigel oder das Zeichen einer zwischenstaatlichen Organisation ben\u252\'9ftzt; eine Tochtergesellschaft kann nicht die Ben\u252\'9ftzung durch die Muttergesellschaft geltend machen (E. 3a).\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {4. Nur die in der Schweiz erfolgte Ben\u252\'9ftzung von Namen, Sigeln und Zeichen einer zwischenstaatlichen Organisation schafft wohlerworbene Rechte im Sinne von Art. 5 des Bundesgesetzes (Art. 3b).\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {5. L\u246\'9aschung einer Firma, die entgegen den Bestimmungen des Bundesgesetzes gebildet und eingetragen wurde (E. 4).\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Sachverhalt\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_105_II_135_136}Les noms, noms abr\u233\'8eg\u233\'8es et sigles de la Banque des R\u232\'8fglements Internationaux ont \u233\'8et\u233\'8e publi\u233\'8es dans la Feuille f\u233\'8ed\u233\'8erale du 9 septembre 1965 (FF 1965 II, p. 1075) en application de la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale du 15 d\u233\'8ecembre 1961 concernant la protection des noms et embl\u232\'8fmes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales (R.S. 232.23, ci-apr\u232\'8fs abr\u233\'8eg\u233\'8ee en LPNE). Le sigle BIS, \u233\'8egalement publi\u233\'8e, est l'abr\u233\'8eviation du nom anglais de la banque: Bank for International Settlements.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La soci\u233\'8et\u233\'8e "BIS, Services et Travail Temporaire S.A.", a \u233\'8et\u233\'8e constitu\u233\'8ee le 25 mars 1977 \u224\'88 Gen\u232\'8fve. Elle y a \u233\'8et\u233\'8e inscrite le 30 mars 1977 sur le registre du commerce. Son but est la "mise \u224\'88 disposition... de tout personnel, main-d'oeuvre et services". Elle est une filiale de la soci\u233\'8et\u233\'8e "BIS, Soci\u233\'8et\u233\'8e internationale de services" fond\u233\'8ee \u224\'88 Paris en 1954.{\*\bkmkend BGE_105_II_135_136}\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_105_II_135_137}Le 7 septembre 1977, sur requ\u234\'90te de la Banque des R\u232\'8fglements Internationaux, le pr\u233\'8epos\u233\'8e au registre du commerce de Gen\u232\'8fve a somm\u233\'8e la soci\u233\'8et\u233\'8e "BIS, Services et Travail Temporaire S.A.", de demander la modification de sa raison de commerce, \u224\'88 savoir la radiation du sigle BIS. La soci\u233\'8et\u233\'8e a fait opposition, soutenant que l'emploi du sigle BIS dans son nom commercial ne pouvait cr\u233\'8eer de confusion avec la Banque des R\u232\'8fglements Internationaux.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Le pr\u233\'8epos\u233\'8e au registre du commerce a transmis le dossier au D\u233\'8epartement cantonal de l'\u233\'8economie publique, autorit\u233\'8e de surveillance. Le 30 novembre 1978, le D\u233\'8epartement a ordonn\u233\'8e au pr\u233\'8epos\u233\'8e de radier le sigle BIS sur le feuillet ouvert pour la soci\u233\'8et\u233\'8e "BIS, Services et Travail Temporaire S.A.".\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La soci\u233\'8et\u233\'8e "BIS, Services et Travail Temporaire S.A." a form\u233\'8e un recours de droit administratif tendant \u224\'88 l'annulation de la d\u233\'8ecision.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart Votum}{\*\bkmkstart Opinion}Consid\u233\'8erant en droit:\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {1. L'art. 3 al. 1 LPNE interdit l'utilisation des noms, sigles et embl\u232\'8fmes d\u233\'8esignant des organisations intergouvernementales auxquelles appartiennent un ou plusieurs pays de l'Union de Paris pour la protection de la propri\u233\'8et\u233\'8e industrielle. L'interdiction s'\u233\'8etend aux noms et sigles en anglais et dans les langues officielles de la Suisse. L'inscription au registre du commerce de raisons individuelles ou sociales form\u233\'8ees en violation de cette disposition est interdite (art. 6 al. 1 LPNE).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La Banque des R\u232\'8fglements Internationaux est une organisation intergouvernementale \u224\'88 laquelle appartiennent plusieurs pays membres de l'Union de Paris, dont la Suisse. En ex\u233\'8ecution de l'art. 4 LPNE, son sigle anglais "BIS" a \u233\'8et\u233\'8e publi\u233\'8e dans la Feuille f\u233\'8ed\u233\'8erale du 9 septembre 1965 (FF 1965 II p. 1075).\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2. La recourante soutient que les art. 3 et 6 LPNE doivent \u234\'90tre interpr\u233\'8et\u233\'8es \u224\'88 la lumi\u232\'8fre des dispositions de la Convention de Paris pour la protection de la propri\u233\'8et\u233\'8e industrielle, du 20 mars 1883, revis\u233\'8ee \u224\'88 Lisbonne le 31 octobre 1958 et \u224\'88 Stockholm le 14 juillet 1967 (RO 1970, p. 620). Selon l'art. 6ter al. 1 litt. b de la Convention de Paris, les Etats contractants s'obligent \u224\'88 refuser ou invalider l'enregistrement et \u224\'88 interdire l'utilisation, comme marques de fabrique ou de commerce, des noms, sigles et embl\u232\'8fmes d\u233\'8esignant des organisations internationales intergouvernementales dont un ou plusieurs pays de{\*\bkmkend BGE_105_II_135_137} {\*\bkmkstart BGE_105_II_135_138}l'Union sont membres. Toutefois aucun pays de l'Union n'est tenu d'appliquer cette disposition au d\u233\'8etriment de titulaires de droits acquis de bonne foi avant l'entr\u233\'8ee en vigueur de la Convention dans ce pays; les pays de l'Union ne sont pas non plus tenus d'appliquer cette disposition lorsque l'enregistrement et l'utilisation de la marque n'entra\u238\'94nent aucun risque de confusion entre l'utilisateur et l'organisation en cause, ni ne sugg\u232\'8frent l'existence d'un lien entre eux (art. 6ter al. 1 litt. c). De l'avis de la recourante, l'art. 45 ORC permet, dans des conditions similaires, l'emploi de d\u233\'8esignations nationales dans une raison de commerce. Les art. 3 et 6 LPNE ne sauraient, soutient-elle, assurer aux noms, sigles et embl\u232\'8fmes des organisations intergouvernementales une protection que la Convention de Paris ne leur garantit pas et qui, au surplus, n'est pas accord\u233\'8ee aux d\u233\'8esignations nationales.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {a) Le juge et l'autorit\u233\'8e administrative sont li\u233\'8es par le texte clair d'une disposition l\u233\'8egale s'il n'est pas inconciliable avec le sens r\u233\'8eel de la loi (ATF 101 Ia 207). La recourante n'a avanc\u233\'8e aucun argument d\u233\'8ecisif en faveur d'une application restrictive des art. 3 et 6 LPNE. Au contraire, le texte sans \u233\'8equivoque de ces deux articles exprime fid\u232\'8flement la pens\u233\'8ee du l\u233\'8egislateur.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {b) En adoptant la LPNE, le l\u233\'8egislateur f\u233\'8ed\u233\'8eral n'entendait pas uniquement permettre la ratification de l'Acte de Lisbonne (art. 6 ter, ancien art. 17 et actuel art. 25 de la Convention de Paris). Il voulait \u233\'8egalement faire droit \u224\'88 une requ\u234\'90te pr\u233\'8esent\u233\'8ee par l'office europ\u233\'8een de l'Organisation des Nations Unies et par d'autres organisations intergouvernementales (FF 1961 I 1334 ss.).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {En 1957, le directeur de l'office europ\u233\'8een avait demand\u233\'8e que le Gouvernement suisse voul\u251\'9et bien \u233\'8etudier les mesures \u224\'88 prendre pour la protection du nom, du sigle et de l'embl\u232\'8fme de l'Organisation des Nations Unies. Il souhaitait une protection semblable \u224\'88 celle que la loi f\u233\'8ed\u233\'8erale du 25 mars 1954 accordait \u224\'88 l'Organisation mondiale de la sant\u233\'8e (RO 1954 p. 1323 ss.).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {L'art. 3 LPNE ne fait que g\u233\'8en\u233\'8eraliser la protection que les art. 1 et 2 de la loi du 25 mars 1954 assuraient au nom, au sigle et \u224\'88 l'embl\u232\'8fme de l'Organisation mondiale de la sant\u233\'8e. L'art. 6 LPNE est identique \u224\'88 l'art. 3 de la loi de 1954. Enfin l'art. 5 LPNE est repris de l'art. 4 de la loi pr\u233\'8ecit\u233\'8ee, qui r\u233\'8eservait les droits acquis des utilisateurs de bonne foi s'il n'en r\u233\'8esultait aucun pr\u233\'8ejudice pour l'Organisation mondiale de la sant\u233\'8e.{\*\bkmkend BGE_105_II_135_138}\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_105_II_135_139}La loi du 25 mars 1954 sur laquelle la LPNE a \u233\'8et\u233\'8e calqu\u233\'8ee, \u233\'8etait ant\u233\'8erieure de quatre ans \u224\'88 l'Acte de Lisbonne. On ne peut donc exclure a priori que le l\u233\'8egislateur f\u233\'8ed\u233\'8eral ait voulu accorder aux noms et sigles des organisations intergouvernementales une protection plus \u233\'8etendue que celle garantie par la Convention de Paris.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {c) L'art. 6ter al. 1 litt. b de la Convention de Paris d\u233\'8efinit la protection minimum que les Etats de l'Union doivent accorder aux noms et sigles des organisations intergouvernementales. Les parties contractantes peuvent refuser cette protection dans certains cas (art. 6ter al. 1 litt. c), mais rien ne les oblige \u224\'88 user de cette facult\u233\'8e (G.H.C. BODENHAUSEN, Guide d'application de la Convention de Paris, p. 101). Un examen compar\u233\'8e de la LPNE et de la Convention de Paris montre que le l\u233\'8egislateur f\u233\'8ed\u233\'8eral a consciemment accord\u233\'8e aux organisations internationales une protection plus \u233\'8etendue que celle de l'art. 6ter de la Convention.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La LPNE interdit toute imitation des embl\u232\'8fmes d'une organisation internationale (art. 1 al. 2, 2 al. 2, 3 al. 2), alors que la Convention de Paris en prohibe uniquement l'imitation au point de vue h\u233\'8eraldique (art. 6 ter al. 1 litt. a; FF 1961 I p. 1336 s.).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {L'art. 6ter de la Convention de Paris ne r\u232\'8fgle que l'enregistrement et l'utilisation de marques de fabrique ou de commerce. Il ne s'applique pas \u224\'88 l'utilisation des noms, sigles ou embl\u232\'8fmes prot\u233\'8eg\u233\'8es comme marques de service (BODENHAUSEN, op. cit., p. 99) ou comme \u233\'8el\u233\'8ements du nom commercial. L'art. 6 LPNE, au contraire, prohibe \u233\'8egalement l'enregistrement de raisons de commerce form\u233\'8ees en violation des art. 1 \u224\'88 3.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La Convention de Paris permet aux Etats de l'Union de r\u233\'8eserver les droits de ceux qui, de bonne foi, auront fait usage, avant l'entr\u233\'8ee en vigueur de la Convention, des noms, sigles ou embl\u232\'8fmes d'une organisation internationale (art. 6ter al. 1 litt. c). L'art. 5 LPNE ne r\u233\'8eserve de tels droits que s'il n'en r\u233\'8esulte aucun pr\u233\'8ejudice pour l'organisation intergouvernementale en cause.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {On ne peut donc invoquer l'Acte de Lisbonne pour limiter la protection que le texte clair des art. 3, 5 et 6 LPNE assure aux noms, aux sigles et aux embl\u232\'8fmes des organisations intergouvernementales. Aucune disposition de la loi n'autorise l'emploi du sigle d'une organisation intergouvernementale lorsque tout{\*\bkmkend BGE_105_II_135_139} {\*\bkmkstart BGE_105_II_135_140}risque de confusion est exclu. En cons\u233\'8equence, un tel emploi est interdit m\u234\'90me dans cette hypoth\u232\'8fse.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {d) L'art. 45 ORC r\u232\'8fgle exclusivement l'utilisation de d\u233\'8esignations nationales dans une raison de commerce. Il ne s'applique donc pas en l'esp\u232\'8fce. Contrairement \u224\'88 ce que soutient la recourante, il n'est pas inconcevable que la loi accorde aux noms et sigles des organisations internationales une protection plus large qu'aux d\u233\'8esignations nationales.\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3. La recourante fait valoir que la soci\u233\'8et\u233\'8e "BIS, Soci\u233\'8et\u233\'8e internationale de services", utilise son nom commercial dans divers pays d'Europe depuis sa cr\u233\'8eation \u224\'88 Paris en 1954, alors que le sigle BIS de la Banque des R\u232\'8fglements Internationaux n'a \u233\'8et\u233\'8e publi\u233\'8e dans la Feuille f\u233\'8ed\u233\'8erale qu'en 1965. Elle invoque l'art. 5 LPNE, lequel dispose:\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {"Celui qui, avant la publication pr\u233\'8evue \u224\'88 l'art. 4, aura commenc\u233\'8e \u224\'88 faire, de bonne foi, usage des noms, sigles, armoiries, drapeaux et autres embl\u232\'8fmes prot\u233\'8eg\u233\'8es, pourra continuer \u224\'88 en faire le m\u234\'90me usage s'il n'en r\u233\'8esulte aucun pr\u233\'8ejudice pour l'organisation intergouvernementale int\u233\'8eress\u233\'8ee... "\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {a) Seul peut \u234\'90tre mis au b\u233\'8en\u233\'8efice de cet article celui qui a fait personnellement usage du nom, du sigle ou de l'embl\u232\'8fme d'une organisation intergouvernementale. Un commer\u231\'8dant ne saurait pr\u233\'8etendre utiliser le sigle d'une organisation intergouvernementale en se pr\u233\'8evalant de l'usage qu'un tiers en aurait fait de bonne foi avant la publication dans la Feuille f\u233\'8ed\u233\'8erale.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Quels que soient les liens \u233\'8economiques unissant une filiale \u224\'88 sa soci\u233\'8et\u233\'8e m\u232\'8fre, la soci\u233\'8et\u233\'8e "BIS, Services et Travail Temporaire S.A.", \u224\'88 Gen\u232\'8fve, est, de par la volont\u233\'8e de ses fondateurs, une personne morale distincte de "BIS, Soci\u233\'8et\u233\'8e internationale de services", \u224\'88 Paris. Celle-ci est juridiquement un tiers pour celle-l\u224\'88. La recourante ne saurait donc se pr\u233\'8evaloir de l'usage du sigle BIS par la soci\u233\'8et\u233\'8e fran\u231\'8daise.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {b) Les dispositions de la LPNE ont un caract\u232\'8fre essentiellement p\u233\'8enal (FF 1961 I, p. 1337). Elles sont l'expression en droit interne d'un engagement implicitement contract\u233\'8e par la Suisse lorsqu'elle accueille une organisation internationale, celui de "prendre toutes les mesures n\u233\'8ecessaires au bon fonctionnement de l'institution sur son territoire" (FF 1961 I, p. 1335). De la nature et du but de ces normes d\u233\'8ecoule que leur champ d'application est limit\u233\'8e au territoire sur lequel s'\u233\'8etend la souverainet\u233\'8e suisse. En l'absence de disposition contraire, la LPNE ne r\u233\'8egit{\*\bkmkend BGE_105_II_135_140} {\*\bkmkstart BGE_105_II_135_141}que des faits qui se produisent en Suisse et son art. 5 ne s'applique qu'\u224\'88 l'usage fait en Suisse des noms, sigles et embl\u232\'8fmes d'organisations internationales. L'usage fait \u224\'88 l'\u233\'8etranger ne fonde pas de droits acquis au sens de l'art. 5 LPNE (dans le m\u234\'90me sens, pour l'interpr\u233\'8etation de l'art. 6 ter al. 1 litt. c de la Convention de Paris, BODENHAUSEN, op. cit., p. 101). Or, la recourante ne pr\u233\'8etend pas qu'elle-m\u234\'90me ou sa soci\u233\'8et\u233\'8e m\u232\'8fre ait fait usage du sigle BIS en Suisse avant le 9 septembre 1965.\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {4. La recourante fait valoir qu'une modification de sa raison sociale lui causerait un pr\u233\'8ejudice consid\u233\'8erable, sans rapport avec l'int\u233\'8er\u234\'90t de la Banque des R\u232\'8fglements Internationaux \u224\'88 l'usage exclusif du sigle BIS. Les exigences de la s\u233\'8ecurit\u233\'8e juridique s'opposeraient \u224\'88 la modification d'un acte administratif formateur de droits subjectifs.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {a) Il est conforme \u224\'88 la nature du droit public et \u224\'88 l'int\u233\'8er\u234\'90t public qu'un acte administratif contraire \u224\'88 la loi puisse \u234\'90tre r\u233\'8evoqu\u233\'8e. La s\u233\'8ecurit\u233\'8e du droit peut cependant exiger qu'une d\u233\'8ecision administrative en force ne soit pas remise en question. En l'absence de norme r\u233\'8eglant la r\u233\'8evocation d'un acte administratif ill\u233\'8egal, la solution est dict\u233\'8ee par la mise en balance de l'int\u233\'8er\u234\'90t public \u224\'88 l'application du droit objectif et des exigences de la s\u233\'8ecurit\u233\'8e du droit. Ces derni\u232\'8fres l'emportent notamment lorsque l'acte administratif a fond\u233\'8e des droits subjectifs, ou lorsque la d\u233\'8ecision a \u233\'8et\u233\'8e prise \u224\'88 la suite d'une proc\u233\'8edure d'opposition et d'enqu\u234\'90te permettant d'examiner l'int\u233\'8er\u234\'90t public sous tous ses aspects et de le comparer aux int\u233\'8er\u234\'90ts priv\u233\'8es auxquels il se heurte, enfin lorsque le particulier a d\u233\'8ej\u224\'88 fait usage d'un droit qui lui avait \u233\'8et\u233\'8e conf\u233\'8er\u233\'8e (ATF 100 Ib 302; ATF 99 Ib 340 et les arr\u234\'90ts cit\u233\'8es).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {b) Si l'acte administratif conf\u233\'8erant au particulier un droit dont il a fait usage ne peut g\u233\'8en\u233\'8eralement \u234\'90tre r\u233\'8evoqu\u233\'8e, ce principe ne vaut que pour les d\u233\'8ecisions autorisant un acte unique, et non pour celles qui permettent \u224\'88 l'administr\u233\'8e d'adopter un comportement durable (ATF 100 Ib 303 consid. 4).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {L'inscription d'une raison individuelle ou sociale sur le registre du commerce fonde certes un droit subjectif. L'inscription op\u233\'8er\u233\'8ee, le commer\u231\'8dant a l'usage exclusif de son nom commercial (art. 956 CO). Mais son droit subjectif est opposable aux tiers, et non \u224\'88 l'Etat (ATF 82 I 43 ss.). L'inscription ne conf\u232\'8fre pas au commer\u231\'8dant le droit d'utiliser une raison individuelle ou sociale fausse, fallacieuse ou contraire \u224\'88 l'int\u233\'8er\u234\'90t public.{\*\bkmkend BGE_105_II_135_141}\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_105_II_135_142}Cela d\u233\'8ecoule \u224\'88 l'\u233\'8evidence des art. 944 al. 1 CO, 38 et 61 ORC qui permettent la modification ou la radiation d'office de raisons de commerce non conformes aux prescriptions.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {La proc\u233\'8edure d'inscription, enfin, ne permet pas au pr\u233\'8epos\u233\'8e d'examiner, sous tous ses aspects, la conformit\u233\'8e de la raison de commerce avec l'int\u233\'8er\u234\'90t public. Son pouvoir d'examen est limit\u233\'8e aux renseignements unilat\u233\'8eraux et lacuneux dont il dispose (PATRY, in Schweizerisches Privatrecht, tome VIII/1, p. 128).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {c) Selon la jurisprudence constante du Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral, l'int\u233\'8er\u234\'90t public \u224\'88 l'\u233\'8elimination d'une raison de commerce qui ne r\u233\'8epond pas aux exigences l\u233\'8egales l'emporte sur l'int\u233\'8er\u234\'90t priv\u233\'8e du titulaire (ATF 100 Ib 36; ATF 99 Ib 340; ATF 82 I 42 ss.; ATF 77 I 163). L'int\u233\'8er\u234\'90t public \u224\'88 la protection des noms, sigles et embl\u232\'8fmes des organisations internationales a un caract\u232\'8fre pr\u233\'8epond\u233\'8erant. Il l'emporte sur l'int\u233\'8er\u234\'90t priv\u233\'8e de la recourante, d'autant que la Banque des R\u232\'8fglements Internationaux est intervenue dans les plus brefs d\u233\'8elais pour obtenir la radiation de l'inscription irr\u233\'8eguli\u232\'8fre.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Par ces motifs, le Tribunal f\u233\'8ed\u233\'8eral:\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Rejette le recours.{\*\bkmkend BGE_105_II_135_142}{\*\bkmkend Opinion}{\*\bkmkend Votum}\par }}