{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1031{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}HELVETICA;}{\f17\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f18\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f20\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f21\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f22\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f47\fswiss\fcharset238\fprq2 HELVETICA CE;}{\f48\fswiss\fcharset204\fprq2 HELVETICA Cyr;}{\f50\fswiss\fcharset161\fprq2 HELVETICA Greek;}{\f51\fswiss\fcharset162\fprq2 HELVETICA Tur;}{\f52\fswiss\fcharset186\fprq2 HELVETICA Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sb360\sa120\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\adjustright \b\f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel0\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon1 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel1\adjustright \f5\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon2 \snext0 heading 3;}{\s4\qj\sb240\sa60\sl252\slmult1\keepn\widctlpar\tx567\tqr\tx8647\outlinelevel2\adjustright \b\f5\fs26\lang1031\kerning28\cgrid \sbasedon3 \snext0 heading 4;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext15 aktenzeichen;}{\s16\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext16 einleitungsformel;}{\s17\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext17 entscheidungsformel;}{\s18\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext18 formelzusatz;}{\s19\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext19 leitsatz;}{\s20\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext20 name;}{\s21\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext21 normtext;}{\s22\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext22 normtitel;}{\s23\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext23 par0;}{\s24\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext24 par1;}{\s25\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext25 par2;}{\s26\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext26 par3;}{\s27\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext27 par4;}{\s28\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext28 par5;}{\s29\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext29 par6;}{\s30\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext30 par7;}{\s31\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext31 par8;}{\s32\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext32 par9;}{\s33\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext33 unterschriften;}{\s34\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid \sbasedon0 \snext34 vb;}{\s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon20 \snext35 gericht;}{\s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon35 \snext36 entscheidung;}{\s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon36 \snext37 vom;}{\s38\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon26 \snext38 numpar3;}{\s39\qc\sb360\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid \sbasedon25 \snext39 numpar2;}{\s40\qc\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon22 \snext40 normtitelnonum;}{\s41\li567\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \i\f5\fs20\lang1031\cgrid \sbasedon21 \snext41 normtextnonum;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid-427413932\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid-714471894\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-669476096\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid-163145500\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid-1297039798\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid1526609646\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid4250076\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid1365272074\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-1864103918\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-2026855202\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls10}}{\info{\title BGE 89 I 224}{\subject Das Fallrecht (DFR)}{\author Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M.}{\operator Dr. A. Tschentscher, LL.M.}{\creatim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min57}{\revtim\yr2000\mo12\dy4\hr18\min58}{\version1}{\edmins0}{\nofpages1}{\nofwords28}{\nofchars162}{\*\manager Prof. Dr. Axel Tschentscher, LL.M., M.A.}{\*\company Universit\'e4t Bern}{\nofcharsws198}{\vern113}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1134 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\formshade\viewkind1\viewscale80\viewzk2\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\template C:\\Eigene Dateien\\Vorlagen97\\Dfr.dot}\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s20\qc\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {BGE 89 I 224\par }\pard\plain \s35\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Bundesgericht\par }\pard\plain \s36\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Urteil\par }\pard\plain \s37\qc\sb120\sa120\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {XX. Monat? html\par }\pard\plain \s24\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {36. Urteil vom 9. Mai 1963 i.S. Mejia gegen Reglerungsrat des Kantons Bern.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Regeste\par }\pard\plain \s19\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Schweizerb\u252\'9frgerrecht: Status einer geb\u252\'9frtigen Schweizerin, welche einen B\u252\'9frger der Dominikanischen Republik geheiratet hat, ohne eine Erkl\u228\'8arung betreffend ihre Staatsangeh\u246\'9arigkeit abzugeben.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {Sachverhalt\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart BGE_89_I_224_224}A.- 1) Das Zivilgesetzbuch (Codigo Civil, CC) der Dominikanischen Republik bestimmt in Art. 12 (Fassung gem\u228\'8ass Gesetz vom 3. August 1952):\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {"La mujer extranjera que contrae matrimonio con un dominicano seguir\u224\'88 la condicion de su marido, a menos que su ley nacional le permita conservar su nacionalidad, caso en el cual tendr\u224\'88 la facultad de declarar, en el acta de matrimonio, que declina la nacionalidad dominicana."\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {(Die Ausl\u228\'8anderin, die einen Dominikaner heiratet, folgt dem Status des Ehemannes, es sei denn, das Gesetz ihres Landes gestatte ihr, die bisherige Staatsangeh\u246\'9arigkeit beizubehalten, in welchem Falle sie die M\u246\'9aglichkeit hat, in der Heiratsurkunde zu erkl\u228\'8aren, dass sie die dominikanische Staatsangeh\u246\'9arigkeit ablehnt).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2) Die von der Generalversammlung der Organisation der Vereinigten Nationen angenommene "Convention sur la nationalit\u233\'8e de la femme mari\u233\'8ee" vom 20. Februar 1957 bestimmt in Art. 1:\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {"Chaque Etat contractant convient que ni la c\u233\'8el\u233\'8ebration, ni la dissolution du mariage entre ressortissants et \u233\'8etrangers, ni le changement de nationalit\u233\'8e du mari pendant le mariage ne peuvent ipso facto avoir d'effet sur la nationalit\u233\'8e de la femme."\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Die Dominikanische Republik hat das Abkommen im Jahre 1957 unterzeichnet und ratifiziert; es ist f\u252\'9fr sie am{\*\bkmkend BGE_89_I_224_224} {\*\bkmkstart BGE_89_I_224_225}11. August 1958 in Kraft getreten. Die Schweiz ist dem Abkommen nicht beigetreten.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {B.- Am 9. Januar 1959 hat Gertrud Geiser, von Langenthal, in Caracas (Venezuela) den dominikanischen Staatsangeh\u246\'9arigen Marcio Antonio Mej\u237\'92a geheiratet. Sie hat bei der Heirat keine Erkl\u228\'8arung betreffend ihre Staatsangeh\u246\'9arigkeit abgegeben.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {In der Folge hat sie ein Gesuch um Wiederaufnahme in das Schweizerb\u252\'9frgerrecht eingereicht, worauf ein Verfahren zur Feststellung ihrer Staatsangeh\u246\'9arigkeit eingeleitet worden ist. Am 28. November 1962 hat der Regierungsrat des Kantons Bern entschieden, dass Frau Gertrud Mej\u237\'92a durch die Heirat das Schweizerb\u252\'9frgerrecht und damit die B\u252\'9frgerrechte des Kantons Bern und der Gemeinde Langenthal verloren habe. Der Entscheid st\u252\'9ftzt sich auf eine durch Schreiben des Konsulats der Dominikanischen Republik in Bern vom 22. Oktober 1962 \u252\'9fbermittelte Auskunft des Aussenministeriums dieses Staates, worin auf Art. 12 des dominikanischen CC hingewiesen wird.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {C.- Gegen diesen Entscheid erhebt Frau Gertrud Mej\u237\'92a Verwaltungsgerichtsbeschwerde mit dem Antrag, es sei festzustellen, dass sie das Schweizerb\u252\'9frgerrecht und die B\u252\'9frgerrechte des Kantons Bern und der Gemeinde Langenthal immer noch besitze.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Sie macht unter Berufung auf eine Best\u228\'8atigung der dominikanischen Gesandtschaft in der Schweiz vom 18. Januar 1963 geltend, sie habe bei der Verheiratung die Wahl gehabt, das Schweizerb\u252\'9frgerrecht beizubehalten oder die Staatsangeh\u246\'9arigkeit des Ehemannes anzunehmen. Sie habe Schweizerin bleiben wollen. Infolge einer unrichtigen Auskunft der Schweizer Vertretung in Caracas habe sie unterlassen, bei der Heirat eine dahingehende Erkl\u228\'8arung abzugeben. Indes h\u228\'8atte sie nur dann die dominikanische Staatsangeh\u246\'9arigkeit erhalten k\u246\'9annen, wenn sie sich darum durch ein Gesuch beworben h\u228\'8atte. Das habe sie nicht getan. Sie habe das B\u252\'9frgerrecht des Ehemannes nicht automatisch durch die Heirat erworben, wie sich aus Art. 1 der "Convention"{\*\bkmkend BGE_89_I_224_225} {\*\bkmkstart BGE_89_I_224_226}ergebe. Diese Bestimmung sei hier massgebend, obwohl die Schweiz der "Convention" nicht beigetreten sei. Die Dominikanische Republik habe durch das Gesetz, mit dem sie die "Convention" ratifiziert habe, Art. 12 CC aufgehoben. Dieser Artikel sei nicht vereinbar mit den Grunds\u228\'8atzen, die in der Pr\u228\'8aambel der "Convention" festgehalten sind.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Nachtr\u228\'8aglich hat die Beschwerdef\u252\'9fhrerin ein Schreiben der St\u228\'8andigen Delegation der Dominikanischen Republik beim Europ\u228\'8aischen Sitz der Vereinigten Nationen in Genf vom 1. Februar 1963 eingereicht, worin ausgef\u252\'9fhrt wird, Art. 12 CC sei durch die "Convention" ersetzt worden.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {D.- Der Regierungsrat des Kantons Bern beantragt Abweisung der Beschwerde.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {E.- Das eidgen\u246\'9assische Justiz- und Polizeidepartement stellt keinen bestimmten Antrag.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Es legt dem Gericht ein Schreiben des dominikanischen Aussenministeriums an die Schweizer Gesandtschaft vom 9. April 1963 vor, worin dargelegt wird, dass im Falle der Verheiratung eines Dominikaners mit der B\u252\'9frgerin eines Staates, welcher nicht Mitglied der "Convention" ist, nicht dieses Abkommen, sondern nach wie vor Art. 12 CC anwendbar sei.\par }\pard\plain \s25\qc\sb360\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f5\lang1031\cgrid {{\*\bkmkstart Votum}{\*\bkmkstart Opinion}Das Bundesgericht zieht in Erw\u228\'8agung:\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {1. Der angefochtene Entscheid ist im Feststellungsverfahren nach Art. 49 BG \u252\'9fber Erwerb und Verlust des Schweizerb\u252\'9frgerrechts vom 29. September 1952 (B\u252\'9fG) ergangen. Er unterliegt gem\u228\'8ass Art. 50 Abs. 1 Ziff. 2 lit. c B\u252\'9fG der Verwaltungsgerichtsbeschwerde.\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {2. Nach Art. 9 B\u252\'9fG verliert die Schweizerb\u252\'9frgerin das Schweizerb\u252\'9frgerrecht (und damit nach Art. 11 das Kantons- und Gemeindeb\u252\'9frgerrecht) durch Heirat mit einem Ausl\u228\'8ander, wenn sie die Staatsangeh\u246\'9arigkeit des Ehemannes durch die Heirat erwirbt und sofern sie nicht w\u228\'8ahrend der Verk\u252\'9fndung oder bei der Trauung die Erkl\u228\'8arung - im Ausland gegen\u252\'9fber einem diplomatischen{\*\bkmkend BGE_89_I_224_226} {\*\bkmkstart BGE_89_I_224_227}oder konsularischen Vertreter der Schweiz - abgibt, das Schweizerb\u252\'9frgerrecht beibehalten zu wollen.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Die Beschwerdef\u252\'9fhrerin hat diese Erkl\u228\'8arung nicht abgegeben. Ob sie es aus einem entschuldbaren Grunde nicht getan hat, ist f\u252\'9fr die Beurteilung der Verwaltungsgerichtsbeschwerde unerheblich. Das Bundesgericht hat sich mit dieser Frage nicht zu befassen. Sie wird gegebenenfalls von der zust\u228\'8andigen Beh\u246\'9arde beim Entscheid \u252\'9fber das Gesuch der Beschwerdef\u252\'9fhrerin um Wiedereinb\u252\'9frgerung zu pr\u252\'9ffen sein (Art. 19 Abs. 1 lit. b B\u252\'9fG).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Die Beschwerdef\u252\'9fhrerin hat somit nach Art. 9 B\u252\'9fG das Schweizerb\u252\'9frgerrecht verloren, wenn sie durch die Verheiratung mit dem Dominikaner Marcio Antonio Mej\u237\'92a dessen Staatsangeh\u246\'9arigkeit erworben hat. Die Frage, ob diese Voraussetzung zutrifft, ist nach dem Rechte der Dominikanischen Republik zu beurteilen. Sie ist als Vorfrage vom Bundesgericht zu pr\u252\'9ffen (Art. 96 Abs. 3 OG).\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {3. Wenn im Falle der Beschwerdef\u252\'9fhrerin Art. 12 des dominikanischen CC anwendbar ist, kann keinem Zweifel unterliegen, dass sie die dominikanische Staatsangeh\u246\'9arigkeit, die ihr Ehemann besitzt, durch die Heirat ebenfalls erworben hat. Anders w\u228\'8are es nach dem klaren Wortlaut der Bestimmung nur dann, wenn die Beschwerdef\u252\'9fhrerin in der Heiratsurkunde erkl\u228\'8art h\u228\'8atte, dass sie diese Staatsangeh\u246\'9arigkeit ablehne. Das h\u228\'8atte sie tun k\u246\'9annen, da ihr die Gesetzgebung ihres Landes, auf die Art. 12 CC verweist, gestattet h\u228\'8atte, die Erkl\u228\'8arung abzugeben, dass sie das bisherige B\u252\'9frgerrecht beibehalten wolle. Die Beschwerdef\u252\'9fhrerin hat aber in der Heiratsurkunde nicht erkl\u228\'8art, dass sie die dominikanische Staatsangeh\u246\'9arigkeit ablehne. Wenn Art. 12 CC anzuwenden ist, hat sie daher, gem\u228\'8ass Art. 9 B\u252\'9fG, durch die Heirat das Schweizerb\u252\'9frgerrecht verloren.\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {4. Es bleibt zu pr\u252\'9ffen, ob im vorliegenden Fall an Stelle des Art. 12 des dominikanischen CC Art. 1 der von der Dominikanischen Republik unterzeichneten und ratifizierten "Convention sur la nationalit\u233\'8e de la femme mari\u233\'8ee" anwendbar ist. Nach dieser Bestimmung anerkennen{\*\bkmkend BGE_89_I_224_227} {\*\bkmkstart BGE_89_I_224_228}die vertragschliessenden Staaten, dass die Heirat "entre ressortissants et \u233\'8etrangers" nicht "ipso facto" Einfluss auf die Staatsangeh\u246\'9arigkeit der Frau haben kann. Durch Aufnahme der Wendung "ipso facto" in den Text des Abkommens wollte man verhindern, dass die Frau, welche ihren Wunsch, das angestammte B\u252\'9frgerrecht beizubehalten, nicht zum Ausdruck bringt, es durch die Heirat automatisch verliert ("Convention sur la nationalit\u233\'8e de la femme mari\u233\'8ee, historique et commentaire", herausgegeben von den Vereinigten Nationen, 1962, S. 38/39). Art. 1 der "Convention" weicht also von der Regel des Art. 12 des dominikanischen CC ab, so dass im einzelnen Fall nicht beide Bestimmungen zugleich angewendet werden k\u246\'9annen. W\u228\'8are hier das Abkommen massgebend, so h\u228\'8atte die Beschwerdef\u252\'9fhrerin durch die Heirat mit einem Dominikaner dessen Staatsangeh\u246\'9arigkeit nicht erworben und daher, nach Art. 9 B\u252\'9fG, das Schweizerb\u252\'9frgerrecht nicht verloren.\par }\pard\plain \s27\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {5. Indes ist die Schweiz der "Convention" nicht beigetreten. In der Note des dominikanischen Aussenministeriums an die schweizerische Gesandtschaft vom 9. April 1963 wird dargelegt, dass im Falle der Verheiratung eines Dominikaners mit der B\u252\'9frgerin eines Staates, welcher nicht Mitglied der "Convention" ist, nicht dieses Abkommen, sondern nach wie vor Art. 12 CC anwendbar ist. Es darf angenommen werden, dass diese Auskunft der in der Dominikanischen Republik geltenden Ordnung entspricht.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Sie steht im Einklang mit der fr\u252\'9fheren, im Schreiben des dominikanischen Konsulats in Bern vom 22. Oktober 1962 wiedergegebenen Auskunft des Aussenministeriums, wonach im vorliegenden Fall Art. 12 CC massgebend ist. Sie widerspricht auch dem Schreiben der dominikanischen Gesandtschaft in der Schweiz vom 18. Januar 1963 nicht, welches (ohne gesetzliche Bestimmungen zu zitieren) erkl\u228\'8art, dass die Beschwerdef\u252\'9fhrerin ein Optionsrecht gehabt habe. Allerdings hat die St\u228\'8andige Delegation der Dominikanischen Republik beim Europ\u228\'8aischen Sitz der Vereinigten Nationen dem Ehemann der Beschwerdef\u252\'9fhrerin mit{\*\bkmkend BGE_89_I_224_228} {\*\bkmkstart BGE_89_I_224_229}Schreiben vom 1. Februar 1963 mitgeteilt, dass Art. 12 CC durch die "Convention" ersetzt worden sei. Sie hat jedoch (vielleicht deshalb, weil sie nicht dar\u252\'9fber befragt worden war) nicht pr\u228\'8azisiert, ob dies auch f\u252\'9fr den Fall der Verheiratung eines Dominikaners mit der B\u252\'9frgerin eines dem Abkommen nicht angeschlossenen Staates gelte. Durch ihre unvollst\u228\'8andige Auskunft ist die Antwort nicht widerlegt, welche das dominikanische Aussenministerium in der Note vom 9. April 1963 auf diese Frage gibt.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Es kann auch nicht gesagt werden, dass diese Antwort mit dem Text des Abkommens nicht vereinbar sei. Das Abkommen enth\u228\'8alt keine Bestimmung, welche zum Schluss zwingen w\u252\'9frde, dass die vertragschliessenden Staaten - entgegen einer allgemeinen Regel des V\u246\'9alkerrechts - vereinbart haben, die von ihnen getroffene Ordnung nicht nur unter sich, sondern auch gegen\u252\'9fber anderen Staaten, welche kein Gegenrecht halten, zur Anwendung zu bringen. Insbesondere dr\u228\'8angt die in Art. 1 der "Convention" gebrauchte Wendung "entre ressortissants et \u233\'8etrangers" diese Auslegung nicht auf. Im Gegenteil l\u228\'8asst der Werdegang der Bestimmung darauf schliessen, dass sie nur das Verh\u228\'8altnis zwischen den vertragschliessenden Staaten betrifft: Bei der Beratung in der sog. Dritten Kommission schlug der Vertreter Perus vor, die genannte Wendung zu ersetzen durch die Worte "ressortissants de deux Etats". Der Vorschlag wurde abgelehnt, nachdem die Vertreterin des Vereinigten K\u246\'9anigreichs zur Begr\u252\'9fndung ihres Votums u.a. ausgef\u252\'9fhrt hatte: "L'amendement risquerait d'imposer des obligations aux Etats contractants alors m\u234\'90me que ni la femme ni le mari ne compteraient parmi leurs ressortissants" ("Historique et commentaire", S. 39).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Gewiss hat die Dominikanische Republik den in der Pr\u228\'8aambel der "Convention" erw\u228\'8ahnten Grunds\u228\'8atzen zugestimmt, dass "nul ne peut \u234\'90tre arbitrairement priv\u233\'8e de sa nationalit\u233\'8e" (Art. 15 der von der Generalversammlung der Organisation der Vereinigten Nationen angenommenen "D\u233\'8eclaration universelle des droits de l'homme") und dass{\*\bkmkend BGE_89_I_224_229} {\*\bkmkstart BGE_89_I_224_230}die Menschenrechte und grundlegenden Freiheiten "pour tous sans distinction de sexe" zu beachten sind. Aber daraus kann nicht gefolgert werden, dass Art. 12 des dominikanischen CC auch dann nicht mehr gilt, wenn die Frau, die einen Dominikaner heiratet, nicht aus einem vertragschliessenden Staat stammt und daher - nach Auskunft des dominikanischen Aussenministeriums - die "Convention" nicht anwendbar ist. Vielmehr muss - auf Grund derselben Auskunft - angenommen werden, dass in solchen F\u228\'8allen nach wie vor Art. 12 CC massgebend ist. Diese Ordnung ist von der schweizerischen Beh\u246\'9arde ohne weiteres hinzunehmen, weil Art. 9 B\u252\'9fG auf die Wirkungen abstellt, welche die Heirat nach dem Heimatrecht des Ehemannes hat (vgl.BGE 74 I 349; BGE 86 I 171 Erw. 4).\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Ist mithin im vorliegenden Fall Art. 12 CC anwendbar, so hat die Beschwerdef\u252\'9fhrerin durch die Heirat die dominikanische Staatsangeh\u246\'9arigkeit erworben. Infolgedessen hat sie das Schweizerb\u252\'9frgerrecht (und die B\u252\'9frgerrechte des Kantons Bern und der Gemeinde Langenthal) verloren.\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Demnach erkennt das Bundesgericht:\par }\pard\plain \s23\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\lang1031\cgrid {Die Beschwerde wird abgewiesen.{\*\bkmkend BGE_89_I_224_230}{\*\bkmkend Opinion}{\*\bkmkend Votum}\par }}